Ma soeur a vu Marion prendre un café avec un type. | Open Subtitles | أختى رأت ماريون . تحتسى القهوة مع بعض الشباب |
Il est actuellement incarcéré à la prison de Marion, dans l'Illinois. | UN | وهو مسجون حالياً في سجن ماريون في إلينوي. |
Il est actuellement incarcéré à la prison de Marion, dans l'Illinois. | UN | وهو مسجون حاليا في سجن ماريون في إيللينوي. |
Marion Irvine, Dominican Sisters of San Rafael | UN | ماريون إريفنغ، الأخوات الدومينيكيات في سان رافاييل |
Marianne, je suis allé à Peper Harow, et j'ai attendu en vain que Sir Walter me reçoive. | Open Subtitles | "ماريون" ، ذهبت إلى "ببرهارولد" . أنتظر بلا جدوى "حتى يقابلني السير "والتر |
TrinitéetTobago: Mme Marion O'Callaghan, chroniqueuse au Newsday; | UN | ترينيداد وتوباغو: السيدة ماريون أوكالاغن، صحفية في جريدة نيوزدي؛ |
Je tiens à citer en particulier M. Johan Scholvinck et Mme Marion Barthelemy qui nous ont inlassablement aidés en nous fournissant des documents et des éclaircissements. | UN | وأود أن أخص بالذكر السيد يوهان شولفنك والسيدة ماريون بارثليمي لجهودهما الدؤوبة في توفير الوثائق والتوضيحات. |
:: Kergueplac 2, N/O Marion Dufresne 2, 2005 | UN | :: كيرغبلاك 2، سفينة الأبحاث ماريون دوفران 2، 2005 |
Mme Marion Vernese Williams, Ambassadrice, Mission permanente de la Barbade auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève | UN | السيدة ماريون فيرنيز وليامس، سفيرة، البعثة الدائمة لبربادوس لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف |
M. Marion a décrit certaines activités de l'OSCE en ce qui concerne l'intégration des minorités dans la police dans les Balkans. | UN | وقدم السيد ماريون وصفاً لبعض أنشطة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بإدماج الأقليات في العمل الشرطي في البلقان. |
Le temps que j'arrive à la maison de Marion, ils le chargeait dans l'ambulance. | Open Subtitles | بالوقت الذي ذهبت به إلى منزل ماريون لقد كانوا يحملونه إلى الإسعاف علي أن أراه |
PDG du groupe Marion Codwell une entreprise de consultant basée à Istanbul. | Open Subtitles | المديرة التنفيذية لمجموعة ماريون كادويل شركة استشارية مقرها هناك في اسطنبول |
Elle a payé Wilden pour faire croire que la mort de Marion n'était en fait qu'un suicide. | Open Subtitles | لقد دفعت ل ويلدن لتأكد من وفاة ماريون واعلن على انه انتحار |
Le grand frère Peter est un sénateur de l'Indiana il a 4 enfants avec sa femme Marion. | Open Subtitles | الأخ الأكبر بيتر، سيناتور من إنديانا. متزوج من ماريون ولديه 4 أولاد. |
Marion Childs, June Buckridge, Betty Brinker. | Open Subtitles | ماريون تشايلدز. يونيو باكريدج. بيتي برينكر. |
Je ne peux pas passer 30 jours sans parler à Marion. | Open Subtitles | لا أستطيع أن يمر عليّ 30 يوم . بدون التحدث مع ماريون |
Au moins, quand je vivais avec Marion, elle m'aurait trouvé. | Open Subtitles | أعني , عندما كنتُ أعيش مع , ماريون . في النهاية كانت تجدني |
Marion est partie. Tu es seule dans cette grande maison. | Open Subtitles | . ماريون رحلت . وانتي بهذا المنزل الكبير بمفردك |
C'est moins bien que notre maison avec Marion, mais je l'aime bien. | Open Subtitles | إنه ليس بمنزلٍ مريح كمنزلي مع ماريون . لكن , أتعلم , لقد أحببته |
Et si ils t'avaient envoyé à Taylorville ou Marion et pas ici? | Open Subtitles | ماذا إن كانوا أرسلوك لسجن تايلورفيل أو ماريون و ليس هنا؟ |
Marianne, j'essaie de discerner la qualité de l'homme qui est notre invité. | Open Subtitles | ماريون" أنا بالكاد أحاول معرفة جودة هذا" . الذي معنا هنا كضيف |
- Vous. - "Marian le Libraire." - Plutôt péjoratif. | Open Subtitles | ـ ماريون امين المكتبة ـ بمعنى انه يريد اسكاتي |
À l'issue de l'exposé de la Représentante spéciale, la Représentante permanente du Libéria, l'Ambassadeur Marjon Kamara, a exprimé sa reconnaissance à la MINUL et à la communauté internationale pour l'appui qu'elles fournissaient au Libéria. | UN | وعقب الإحاطة التي قدمتها الممثلة الخاصة، أعربت الممثلة الدائمة لليبريا، السفيرة ماريون كمارا، عن تقديرها لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وللمجتمع الدولي لدعمه لليبريا. |