"مازال على قيد" - Translation from Arabic to French

    • toujours en
        
    • encore en
        
    Le conducteur est toujours en vie. Vous allez devoir agir vite. Open Subtitles السائق مازال على قيد الحياة، يجب أن تتحركي بسرعة.
    Le garde est toujours en vie et jusqu'à présent, elle n'a fait de mal à personne. Open Subtitles الحارس مازال على قيد الحياة ولم نرها قامت بإيذاء شخص ما لحد الآن
    Nous pensons qu'Aleister est toujours en vie et qu'il a possédé Clay pour prendre Savannah. Open Subtitles نعتقد بأن أليستر مازال على قيد الحياة وقد أستحوذ على جسد كلاي ليحصل على سفانا
    J'ignorais que ce petit cafard était encore en vie. Open Subtitles لم أكن أعلم أن ذلك الأرعن مازال على قيد الحياة
    Mais le plus jeune est encore en vie et toujours à St-Louis. Open Subtitles ولكن الأصغر مازال على قيد الحياه ومازال فى سانت لويس
    Pardon Général, mais comment savoir si maître Piell est toujours en vie ? Open Subtitles استمحيك عذرا , ايها الجنرال , لكن نعلم ان السيد بايل مازال على قيد الحياة ؟
    Qu'arrivera-t-il s'il les croit toujours en vie ? Open Subtitles .. ماذا سيفعل لو أوهمناه أنهما مازال على قيد الحياة ؟
    Pour moi, il est toujours en vie. Open Subtitles إنه مازال على قيد الحياة بالنسبة لي
    toujours en vie. Open Subtitles مازال على قيد الحياة.
    En tout cas, pendant la fouille des pièces, on s'est aperçu que votre mari était toujours en vie, à leur insu. Open Subtitles على أية حال، بينما كانوا يتفقدون المبني... "اكتشفوا أن زوجك مازال على قيد الحياة وهم كانوا يجهلون ذلك"
    Y'a-t-il une chance que David soit toujours en vie ? Open Subtitles هل هناك أي فرصة أن يكون(ديفيد) مازال على قيد الحياة ؟
    Jones est-il en toujours en vie ? Open Subtitles هل جونز مازال على قيد الحياة؟
    Il dit qu'il est toujours en vie. Open Subtitles وأنه مازال على قيد الحياة
    Vous avez dit qu'il était toujours en vie. Open Subtitles قلت بأنه مازال على قيد الحياة
    Keller est apparemment toujours en vie Open Subtitles كيلر),من الظاهر) انه مازال على قيد الحياه
    "Pour ce que nous en savons, Culper est toujours en vie et il est retenu dans la prison de Livington. Open Subtitles بقدر ما نعلم ، (كولبر) مازال على قيد الحياة " (و مُحتجز في سِجن (ليفينجستون " منزل السُكر
    D'accord, envoyez l'image. Julia pense que cet aliéné est peut-être encore en vie. Open Subtitles حسنا , أرسلى الصورة جوليا تعتقد أن هذا المجنون قد يكون مازال على قيد الحياة
    S'il termine tous ses tests et que John est encore en vie, j'enlèverai alors ton collier... et tu seras libre de partir. Open Subtitles إذا أكمل كل الإختبارات و جون مازال على قيد الحياة فسوف أنزع عنكِ الطوق و تصبحين حرة
    Quand des hommes pourront l'emmener, s'il est encore en vie. Open Subtitles عندما يتوفر لدينا رجال لحمله للأسفل اذا كان مازال على قيد الحياة
    Quelqu'un est encore en vie ici. Open Subtitles هناك أحد مازال على قيد الحياة في الأعلى
    Il y a peut être une chance qu'il soit encore en vie. Open Subtitles هناك فرصة أنه مازال على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more