"مازلت لا أعرف" - Translation from Arabic to French

    • Je ne sais toujours pas
        
    • Je sais toujours pas
        
    • J'ignore encore
        
    Et si ce n'est pas Tom Larsen, alors Je ne sais toujours pas vraiment ce qui est arrivé à ma meilleure amie. Open Subtitles و إذا لم يقم بها توم لارسون إذا مازلت لا أعرف حقيقةً ما حدث لصديقتي المفضلة
    Jusqu'à aujourd'hui, Je ne sais toujours pas ce qu'elle a vu en moi... parce qu'elle avait tout. Open Subtitles حتى الآن، مازلت لا أعرف .. ماذا رأت فيّ لأنها كانت تملك كل شيء.
    Mais Je ne sais toujours pas si je peux vous faire confiance. Open Subtitles لكنى مازلت لا أعرف اذا كان بامكانى أن أثق بك.
    Je sais toujours pas si vous devriez venir à la cabane. Open Subtitles مازلت لا أعرف رغبتي بقدومكم للكوخ يا رفاق
    - J'ignore encore pourquoi tu es parti. Open Subtitles مازلت لا أعرف لماذا غادرت لا يمكنني اخبارك
    Je ne sais toujours pas pourquoi vous I'avez fait... mais je vous dois une fière chandelle. Open Subtitles أنظر , مازلت لا أعرف لما فعلت هذا0000 لا كنى مدين لك لرجوعك وأنقاذى0
    Et ma femme, une femme dont Je ne sais toujours pas comment je l'ai eu, elle se donnera à fond pour que sa fille ait l'anniversaire qu'elle n'ait jamais eu. Open Subtitles وزوجتي المرأه التي مازلت لا أعرف كيف سقطت لقد عملت جاهدة حتى تعطي ابنتها عيد ميلاد لم تحصل عليه من قبل
    À ce jour, Je ne sais toujours pas comment il est arrivé ici, mais au moins j'ai pu rayer le n°52 de ma liste. Open Subtitles إلى اليوم وأنا مازلت لا أعرف كيف وصل هذا هنا ولكن على الأقل يمكنني الأن مسح رقم 52 من لائحتي
    Je ne sais toujours pas comment je vais m'y prendre... mais j'y arriverai. Open Subtitles مازلت لا أعرف كيف سأقوم بذلك ولكني عرفت أنني سأستطيع القيام بذلك
    Je ne sais toujours pas ce que je vais dire à Maddie à propos de tout ça. Open Subtitles مازلت لا أعرف ما سأقول لـ " مادي " عن هذا
    Je ne sais toujours pas qui c'est. Open Subtitles مازلت لا أعرف من هي تلك الشخصية.
    Je ne sais toujours pas si on peut lui faire confiance. Open Subtitles مازلت لا أعرف أن كان يُمكن الثقة به.
    C'est gentil, mais Je ne sais toujours pas ce qu'il se passe. Open Subtitles , هذا لطيف لكنني مازلت لا أعرف ما عنيته
    Je ne sais toujours pas, ce qui se trame ici, bordel! Open Subtitles مازلت لا أعرف ماذا يجري هنا بحق الجحيم
    Je ne sais toujours pas pourquoi. Open Subtitles مازلت لا أعرف لم
    Je ne sais toujours pas ce que ça signifie. Open Subtitles مازلت لا أعرف ماذا تعني
    Je ne sais toujours pas ce qu'il faisait là. Open Subtitles مازلت لا أعرف لماذا كان هناك
    Je ne sais toujours pas où j'en suis. Open Subtitles مازلت لا أعرف أين مكاني
    Je sais toujours pas qui c'est. Open Subtitles نعم أتذكر الوشم ، لكني مازلت لا أعرف من هذا
    Mais Je sais toujours pas la quelle je vais choisir. Open Subtitles مازلت لا أعرف كيف سأختار
    Je sais toujours pas Open Subtitles و مازلت لا أعرف
    J'ignore encore qui vous êtes. Open Subtitles مازلت لا أعرف من أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more