"ماضيك" - Translation from Arabic to French

    • ton passé
        
    • votre passé
        
    • le passé
        
    • son passé
        
    • ton histoire
        
    • votre histoire
        
    • vôtre
        
    • antécédents
        
    Tu as gardé de dire que tu avais acheté ce bar pour échapper à ton passé, être sûr que tu ne reviendrais jamais en arrière. Open Subtitles تعلم ، إنه مضحك لقد كنت تقول أنك ستشتري هذه الحانة لتهرب من ماضيك . تتأكد أن لا تعود أبداً
    Ton esprit crée chaque moment de ton avenir et chaque moment de ton passé. Open Subtitles يقوم عقلك بخلق كل لحظة من مستقبلك وكل لحظة من ماضيك
    Je peux améliorer les choses, Vi. C'est pour ça que je ne pense pas que tu devrais cacher ton passé. Open Subtitles أنا يمكن أن أجعل الأشياء أفضل لهذا السبب انا لاأعتقد أنك يجب أن تختبئي من ماضيك
    Donc peut-être qu'on ne veut pas que vous découvriez votre passé. Open Subtitles لذا يبدو ان احدهم لا يريدك ان تكتشف ماضيك
    Vous voulez une nouvelle vie et vous traînez votre passé. Open Subtitles أتريد بدء حياة جديدة وحمل ماضيك القديم معك؟
    Cette mystérieuse fille caliente de ton passé qui arrive de nulle part avec tout ce temps qu'elle a et personne avec qui le passer sauf toi. Open Subtitles هذه الانثى الغامضة تخرج من ماضيك الأن . مع كل هذا الوقت لا يوجد لديها شخص اخر تقضى وقتها معه غيرك
    Je suis là pour t'aider à affronter ton passé, Amy. Open Subtitles والان انا هنا لمساعدتك واجهي ماضيك يا ايمي
    Le village où on se retrouvera se situe sur une terre appartenant à un homme de ton passé. Open Subtitles القرية التي نجتمع لنجلس على أرضها تنتمي إلى شخص من ماضيك
    Et si tu ne peux pas l'accepter, ton passé va rester ton ancre. Open Subtitles وما لم تقبل ذلك، فسيظل ماضيك مُحَددًا لمستقبلك.
    Les personnes ici m'ont demandé de te parler, de t'aider à te souvenir de ton passé. Open Subtitles طلب مني الناس هُنا التحدث معك ومُساعدتك لتستعيد ماضيك
    Alors on peut se fixer sur le travail... te ramener à ces moments dans ton passé quand tu as senti la dénommée "maladie" venir. Open Subtitles ومن ثم بوسعنا التركيز على العمل نُعيدك إلى تلك الأوقات في ماضيك عندما بدأتَ تشعر بمرضِك لأول مرة
    Et tu n'as pas à me l'admettre, mais il y a une partie de toi qui sait que tu ne dois pas laisser ton passé te définir. Open Subtitles وليس عليك أن تعترف بذلك لي لكن هنالك جزء منك يعرف أنه ليس عليك أن تجعل ماضيك يكون مستقبلك
    Je ne vais pas déterrer ton passé. Je suis partant. Open Subtitles لن أقوب بالتقليب في ماضيك اللعنة ، أنا جزء منه
    Si tu m'aimes, tu laisseras cet endroit loin derrière, et vivre une vie non gâchée par ton passé. Open Subtitles إن كنت تحبينني ستتركين هذا المكان خلفك وتعيشين حياة بدون أعباء ماضيك
    - Votre demande de renvoi est rejetée, mais je suis disposé a accepté que votre passé est pertinent dans ce dossier, ce qui signifie que s'il veut aller jusqu'au procès, je ne l'en empêcherai pas. Open Subtitles مرفوضة، سيد أكرمن ولكن يا سيد روس أنا اوافق أن ماضيك له علاقة في هذه القضية مما يعني واذا اراد ان يتحدث به في المحاكمة فأنا لن أوقفه
    Vous êtes les seuls à bord avec des souvenirs de votre passé. Open Subtitles انتم الاثنين فقط على متن السفينه مع لحظات من ماضيك
    Ne laissez pas votre passé convaincre votre présent de ruiner un bel avenir. Open Subtitles لا تجعلى ماضيك يهدد حاضرك ليسرق مستقبلك الجميل
    Quand je vous regarde, je ne peux distinguer votre passé de votre futur, et tous deux sont tellement vastes. Open Subtitles وحين أنظر إليك، لا أستطيع أن أفرق بين ماضيك ومستقبلك ولديك الكثير من الإثنين
    le passé est parfois l'avenir. Comme ce canapé. Open Subtitles أحيانا ماضيك قد يكون مستقبلك كما هي هذه الأريكة
    Auteur du best-seller qui s'intitule Lâcher prise ou Comment dépasser son passé, veuillez accueillir par satellite, en direct de Forest Meadow, Nebraska, John Farley ! Open Subtitles انه افضل مؤلف بالمبيعات لكتاب دعها تمضي كيف تجتاز ماضيك ارجوكم ان ترحبوا به عن طريق الاقمار الصناعية من نبراسكا
    Je suis désolée, mais ton histoire n'est pas très exacte. Open Subtitles أني متورط في كل هذا ؟ آسفة , لكن ماضيك ليس ناصع البياض
    Pourtant, même avec votre histoire, vous vous tenez aujourd'hui dans la défense de mon client, le croyant innocent du crime. Open Subtitles ،على الرغم من ماضيك فإنك تقفين هنا اليوم ،للدفاع عن موكلي مؤمنة بأنه بريء من الجناية
    Cela n'a pas à être le vôtre. Vous êtes un homme. Open Subtitles ولا يجب أن أكون في ماضيك لأنك رجل
    Il est temps de te donner des antécédents satisfaisants. Open Subtitles ولكن ربمّا قد حان الوقت أن تُمنح قصّة جديرة تخص ماضيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more