Plan solide, Sauf que les agents ne sauront pas comment faire avec cette technologie. | Open Subtitles | والتر سيعكس هندسته و ايقافه الخطة جيدة، ماعدا أن العملاء لن يعرفوا |
Comme pour le spectacle, Sauf que c'est vert, pas bleu, et c'est réel. | Open Subtitles | نعم، تمامًا كهذا العرض ماعدا أن هذا أخضر و ليس أزرق و هو حقيقي |
Sauf que, les bottes sont plus hautes et les manches plus longues. | Open Subtitles | ماعدا أن الأحذية أكثر ارتفاعاً والأكمام أكثر طولاً |
Sauf que ceci n'est pas un lieu secret à Djibouti et que je ne suis pas un gamin de 18 ans que vous avez enfermé dans un trou pendant deux semaines. | Open Subtitles | ماعدا أن هذا ليس موقع سري في جيبوتي وأنا لست طفل في الثامنة عشر من عمره أنت وضعته في حفرة لمدة إسبوعان |
Ouais, Sauf qu'il n'y a rien de mécanique sur ces cales. | Open Subtitles | أجل، حسناً، ماعدا أن لا شيء هناك ميكانيكي حول الأوتاد |
Sauf que j'ai vu le chef et mon amie s'embrasser dans les escaliers, mais bon... | Open Subtitles | ماعدا أن رئيسك المؤقت يمارس الجنس مع صديقتي في السلالم |
Sauf que le président m'a chargé de diriger cette opération. | Open Subtitles | ماعدا أن الرئيس جعلنى مسؤولاً عن هذه العملية بالتحديد |
On dirait que rien n'a changé, Sauf que mon portefeuille est plus léger. | Open Subtitles | لا أشعر بأي تغيير ، ماعدا أن محفظتي أصبحت أخف وزنا |
Sauf que tout ce qu'on a c'est un pistolet sur un travesti. | Open Subtitles | ماعدا أن كل ما لدينا هو رجل يرتدي لباس أنثى |
Sauf que la Journée parentale a lieu mercredi prochain. | Open Subtitles | نستطيع, ماعدا أن يوم الأباء في يوم الأربعاء القادم |
Sauf que ce n'est pas ce qui est vraiment arrivé. | Open Subtitles | ماعدا أن هذا ليس ما قد حدث بالفعل. |
Sauf que le promoteur n'est pas celui qui nous a baisés en volant la terre. | Open Subtitles | ماعدا أن المالك الحالي ليس هو من طردنا من الأرض |
{\pos(192,220)}Sauf que mon père est mourant. {\pos(192,220)}On ignore combien de temps il lui reste. | Open Subtitles | أجل، ماعدا أن والدي يحتضر ونحن لا نعلم كم بقيّ لديه من الوقت |
Sauf que plein de gens font le même rêve. | Open Subtitles | ماعدا أن هذا عن مجموعة من الناس يرون نفس الحلم |
Sauf que c'est mon sang que l'on analyse, pas celui d'un rat. | Open Subtitles | ماعدا أن هذا دمي الذي نجري إختباراً عليه ليس دم فئران معامل |
Sauf que le démon veut pas sortir, et c'est pas ton corps qui sera mis en pièce. | Open Subtitles | ماعدا أن الكائن الشيطاني لا يريد الخروج وهذه ليست جسدكِ الذي أستـُغِل .. |
J'ai vu des trucs. Comme dans un cauchemar, Sauf que les yeux sont grand ouverts. | Open Subtitles | ,تقسم لحظتها أنه كابوس ماعدا أن عينيك مفتوحتين |
C'est vrai, Sauf que sa mort ne change pas grand-chose. | Open Subtitles | نعم، ماعدا أن ذلك لا يغير أي شيء |
Sauf qu'il y avait du sang sur le sol. | Open Subtitles | ماعدا أن هناك دم على الأرضية، وآخر مرة حدث ذلك |
Ça va, Sauf qu'oncle Lucas est parti. | Open Subtitles | بخير، في ماعدا أن عمي لوكاس رحل |
C'est comme ça que j'ai toujours vécu, Peyton, Sauf qu'habituellement, j'ai en plus l'avantage d'être seule... | Open Subtitles | و هذه هى الطريقة التى عشت بها حياتى دائماً يا (بيتون) ماعدا أن الشئ الوحيد الأفضل أننى كنت دائماً وحيدة |