"مالم" - Translation from Arabic to French

    • Sauf si
        
    • à moins que
        
    • sans
        
    • A moins
        
    • à moins qu'
        
    • Sauf s'
        
    • que si
        
    • à moins d'
        
    • ou
        
    • ne se
        
    • 'il ne
        
    Et bien à la frontière, Sauf si vous avez des ordonnances, ils les prendront. Open Subtitles حسناً، عند الحدود، سوف يأخذوهم .منكِ، مالم تكون بحوزتكِ وصفات طبية
    Certainement pas à cette heure. Sauf si bien sûr il est malade est-il? Ah. Open Subtitles .ليس في هذه الساعة تماماً .. مالم إنه يعاني من مرض
    Ces accusations n'ont aucun sens, Sergent, à moins que vous n'ayez quelque chose pour les soutenir. Open Subtitles هذه الإتهامات آيها الرقيب بلا معنى تماماً مالم يكن بإستطاعتك دعمها بإدله ثابته
    C'est pas fait pour jouer, à moins que tu veuilles voir quelqu'un devenir hystérique. Open Subtitles تلك ليست للعب، مالم تريدي أن تري أحدهم وقد جن تماماً.
    Quand nous sortirons, si tu dis un mot avant que je t'adresse la parole, je te loge une balle dans la tête sans autre préambule. Open Subtitles إذا تكلمت كلمة واحدة فقط عندما نكون بالخارج بجانب الباب مالم أتكلم معك هذه الرصاصة ستدخل رأسك بدون إشعار مسبق
    A moins que vous ne pensiez pas pouvoir l'approcher à ce point, regarder dans ses yeux. Open Subtitles مالم أنت لاتعتقد بأنه لايمكنك ذلك , أجعل هذا قريبا أنظر في عينيه
    à moins qu'ils n'aient prévu de manipuler les évènements pour empêcher la Macédoine de rejoindre l'UE. Open Subtitles لَيسَ مالم هم خطّطَ لمُعَالَجَة الأحداثِ لمَنْع مقدونيا مِنْ الإِنْضِمام إلى الإتحاد الأوربي.
    N'emmenez pas votre part dans les services Sauf si vous voulez un staphylocoque dans le glaçage. Open Subtitles ولا تأخذ كيكتك إلى منطقة رعاية المرضى مالم تكن ترغب ببعض المخدر عليها
    Sauf si un ours t'attaque dans 3 secondes et qu'avec tes jambes tu brises son cou, ça n'a rien à faire dans ta démo. Open Subtitles مالم يُهاجمُك دبّ في الثواني الثلاث التالية. وأنت تَكسرى رقبتَه بسقايكِ، ذلك لَيْسَ لهُ علاقة بأنْ يَكُونَ على سيرتكَ.
    Ils ne me laisseront rien de plus Sauf si je paie à la livraison. Open Subtitles لن يتركوني أحصل على اي شيء مجدداً مالم أدفع ثمن الطلبيات
    Il va chercher dans veste. Ne lui tire pas dessus, Sauf si c'est nécessaire. Open Subtitles سوف يصل إلى سترته , لا تقتله مالم ترى الوضع ملائم
    Sauf si le "Cul sec" est un club de strip-tease... où Scaramanga se produit. Open Subtitles مالم يكن نادي باتوم اب نادي استربتيز وسكارامانجا يُؤدّي عرض هناك.
    à moins que ces morveux de Baltimore nous prennent de vitesse. Open Subtitles مالم يكن اولئك الحمقاء في بالتيمور يتصيدوننا مرة اخرى
    à moins que tu me mentais! ou encore, il y a quelque chose que j'ignore. Open Subtitles مالم تكن تكذب أو هناك أمر لا أعرفه هل قابلت واحدة أخرى؟
    à moins que j'y aille, et que je me lève tôt pour les remettre. Open Subtitles مالم أجلبهم ,وبعد ذلك استيقظ مبكر جدا وأعيدهم بالخارج مرة اخرى
    il ne peut y avoir de réforme des Nations Unies sans une solution à la crise financière que traverse l'Organisation. UN ولا يمكن أن يتم إصلاح في اﻷمم المتحدة مالم تحل اﻵزمة المالية التي تمر بها المنظمة.
    - Difficile d'en bannir les revenants sans mettre la main sur le Talisman. Open Subtitles أرضنا لايمكننا إيقاف العائدين من الموت من دخولها مالم نجد التميمة
    A moins d'avoir un jumeau identique, personne d'autre dans l'univers n'a le même ADN que vous. Open Subtitles مالم يكُن لديكَ توأم متطابق فلا أحد آخر في الكون بنفس حمضك النووي.
    Alors, à moins qu'on trouve un truc qui vise quelqu'un d'autre. Open Subtitles لذلك، مالم نجد شيئا التي تشير الى شخص اخر
    Ouais, Sauf s'il demande ton âge ou le nombre d'hommes avec qui tu as couché. Open Subtitles نعم ، مالم يسألك عن عمرك أو عن عدد الرجال الذين ضاجعتيهم
    Elle sait que je ne vous épouserai que si c'est bon pour la France. Open Subtitles وهي تعلم أنني لن أتزوجك مالم يكن هذا في صالح فرنسا
    Tuer n'a rien d'excitant à moins d'être à 2 doigts de se faire attraper. Open Subtitles القتل لَيسَ مثيرَ مالم هو يَمْشي تلك الحافةِ الشعثاءِ وجود مَسكَ.
    Le mélange, s'il ne se fait pas mécaniquement, doit toujours être fait avec une spatule de longueur appropriée. UN والخلط مالم يكن ميكانيكيا ينبغي أن يكون بواسطة مجداف طويل إلى حد كاف.
    il ne peut y avoir de négociation sur la souveraineté sur ces îles tant que leurs habitants ne le souhaiteront pas. UN ولايمكن إجراء مفاوضات على السيادة على جزر فوكلاند مالم يعرب سكان هذه الجزر عن رغبتهم في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more