"ما أرادته" - Translation from Arabic to French

    • ce qu'elle voulait
        
    • ce qu'elle veut
        
    • ce que voulait
        
    • était là l'
        
    • qu'elle a toujours voulu
        
    Ils ont pu faire exactement ce qu'elle voulait. Open Subtitles لقد كانوا قادرين على فعل ما أرادته بالضبط
    Tout ce qu'elle voulait était ton approbation, et tout ce que tu lui as donné était des moments difficiles. Open Subtitles كل ما أرادته كان استحسانك وكل ما منحتها كان وقتا قاسيًا
    A la fin, tout ce qu'elle voulait, c'était de faire au mieux pour cette gamine. Open Subtitles في نهاية المطاف، كل ما أرادته كان صالح فتاتها الصغيرة.
    C'est exactement ce qu'elle veut,ce qu'elle a toujours voulu. Open Subtitles هذا هو ما تريده تماماً، ما أرادته دائماً.
    Pour moi, t'as pas besoin de tout ça, mais c'est ce que voulait ta mère. Open Subtitles للتسجيل, لا أعتقد أنكِ تحتاجين إلى هذه الأشياء و لكن هذا ما أرادته أمكِ
    Elle a était très claire sur ce qu'elle voulait et ça n'avait rien avoir avec le fait de supplier afin d'être gracié. Open Subtitles كانت واضحة بشأن ما أرادته ولا أعتقد أن له علاقة بالتوسل لعفوك.
    Elle a fait tout ce qu'elle voulait dans la vie. Open Subtitles لقد فعلت حقا كل ما أرادته في الحياة
    Tout ce qu'elle voulait dans la vie c'était être un pompier, et elle l'a fait malgré sa constante dissuasion et... et son ingérence. Open Subtitles كل ما أرادته من الحياة أن تصبح إطفائية وقــــــــــد فـــعــلت على الرغم من تثبيطه المستمر وتدخله
    Et tout le monde a su que tout ce qu'elle voulait faire était redorer son image sur le show Open Subtitles بينما كان الجميع يعرف أنّ جلّ ما أرادته هُو رفع صُورتها بالبرنامج.
    J'ai jamais pu lui donner ce qu'elle voulait, votre amour. Open Subtitles ولكني لم أستطع إطلاقاً إعطاءها ما أرادته فعلاً، حبكِ أنتِ
    Et sa mère, eh bien, tout ce qu'elle voulait, c'était tenir son petit garçon dans ses bras. Open Subtitles وأمه؟ كلّ ما أرادته هو احتضان .. ابنها الصغير
    En fait, ce qu'elle voulait, c'était les clés de la voiture. Open Subtitles تبيّن أنَّ كل ما أرادته هو مفاتيح السيّارة
    Si tout ce qu'elle voulait c'était reprendre Will, elle aurait appelé la police pour moi et je serais presque à Atlanta en ce moment. Open Subtitles إذا كانت كل ما أرادته سوف يعود، وقالت انها قد دعا رجال شرطة على لي وكان في منتصف الطريق - العودة إلى أتلانتا حتى الآن.
    Elle avait jeté un sort magnifique qui lui avait donné tout ce qu'elle voulait. Open Subtitles ألقتْ لعنةً عظيمة منحتها كلّ ما أرادته...
    Tout ce qu'elle voulait c'est tenir un bébé. Open Subtitles كل ما أرادته هو أن تحمل طفلاً,
    Tout ce qu'elle voulait, c'était sa vie. Open Subtitles كل ما أرادته هو حياة ...و ذهبت أنت وأفسدتها
    Tout ce qu'elle veut, c'est que son frère lui pardonne. Open Subtitles كل ما أرادته هو أن يسامحها أخوها
    Elle a répondu "Oui". C'est ce qu'elle veut. Open Subtitles فقالت نعم هذا ما أرادته صديقتها
    Elle veut rester seule. C'est tout ce qu'elle veut. Open Subtitles لقد أرادت أن تكون بمفردها هذا ما أرادته
    Tout ce que voulait ma sœur, c'était écrire des chansons et les chanter. Open Subtitles كل ما أرادته أختي هو أن تكتب الأغاني وتصير مغنية
    C'était là l'intention du Destiny dès son entrée dans le système solaire. Open Subtitles هذا ما أرادته ديستنى من لحظه دخولها النظام الشمسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more