"ما أردته" - Translation from Arabic to French

    • ce que je voulais
        
    • ce que tu voulais
        
    • ce que je veux
        
    • ce que vous vouliez
        
    • ce que j'ai toujours voulu
        
    • Je voulais juste
        
    • ce que tu veux
        
    • ai voulu
        
    Tout ce que je voulais c'était briser ce maudit lien. Open Subtitles كلّ ما أردته هو كسر .رابطة الاستسياد اللّعينة
    Tout ce que je voulais, c'était une place sur le banc, et ce poste de juge aurait dû être à moi. Open Subtitles كل ما أردته هو مقعد في منصة القضاة وذاك المنصب كقاضي ، كان يجدر ان يكون لي
    À cet instant-là, tout ce que je voulais de la vie, c'était une chose. Open Subtitles في تلك اللحظة كل ما أردته في الحياة هو شيء واحد
    Même après ta disparition, on a continué car c'était ce que tu voulais. Open Subtitles حتى عندما اختفيت، نحن واصلنا المسير لأن ذلك هو ما أردته.
    Hm. C'est ce que tu voulais dire au diner ce soir? Open Subtitles اهذا ما أردته بخصوص تناول العشاء الليلة ؟
    Il y a sur mon dos une licence qui me permet de faire tout ce que je veux, quand je le veux. Open Subtitles على ظهري , هنالك رخصة لأفعل أي شيئ أريده أأخذ أي شيئ أريده متى ما أردته
    Vous avez ce que vous vouliez. Open Subtitles لقد حصلت على ما أردته ، ذلك الشيء اللعين سيبدأ من البداية مُجدداً
    J'ai dû voyager à l'autre bout du monde pour découvrir que tout ce que j'ai toujours voulu se trouvait ici. Open Subtitles لقد سافرت نصف المسافة حول العالم و اكتشفت أن كل ما أردته كان موجوداً هنا حولى
    Mais même s'il s'agissait de la pire nouvelle au monde, tout ce que je voulais savoir c'était la vérité. Open Subtitles ولكن حتى لو كان أسوأ خبر في العالم كل ما أردته هو أن أعرف الحقيقة
    Tout ce que je voulais, c'était vivre une éternité avec toi. Open Subtitles كل ما أردته دوما كان للعيش في الأبدية معك
    Tout ce que je voulais, c'était perdre mes pouvoirs, et maintenant ils sont partis. Open Subtitles كل ما أردته هو ان تذهب قدراتي و الآن قد ذهبت
    En grandissant, tout ce que je voulais c'était jouer au base-ball. Open Subtitles أثناء نشأتي كل ما أردته هو لعب كرة القاعدة
    Je fais 109 km pour aller travailler chaque jour... et tout ce que je voulais, c'était une indemnité pour l'essence. Open Subtitles وكلُ ما أردته هو بدّل بنزين أعمل هناك منذ 8 سنوات,كل ما أردته هو بدّل بنزين
    Ce que je sentais... ce que je voulais, il s'y abandonnait. Open Subtitles كل ما شعرت به وكل ما أردته فانصاع لرغباتي
    Non, tout ce que je voulais, c'était sa tuyauterie ! Open Subtitles بالعكس، كل ما أردته هو ممارسة الجنس معه.
    Au moins elle est plus indépendante. Ce n'est pas ce que tu voulais ? Open Subtitles لقد أصبحت أكثر إستقلالًا أهذا ما أردته مؤخرًا؟
    Ce n'est pas ce que tu voulais toutes ces fois où tu venais à la maison ? Open Subtitles أليس ذلك ما أردته في كل تلك المرات التي استمريت بالمجيء بها إلى المنزل؟
    Tu as dis que si je faisais ce que tu voulais, tu ne lui ferais aucun mal. Open Subtitles لقد قلت أنني إن فعلتُ ما أردته لن تقوم بإيذائها.
    Je sais que c'est ce que tu voulais, étant donné nos différends. Open Subtitles أعرف أنّ هذا ما أردته, نظراً لمدى افتراقنا.
    J'étais plus jeune, tout ce que je veux faire est d'être une maman. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة كل ما أردته هو أن أصبح أُمّاً
    Voilà, c'est tout ce que vous vouliez. Maintenant vous l'avez. Open Subtitles خذ، هذا كل ما أردته هو لك الآن
    Tout ce que j'ai toujours voulu, c'est que les dieux réalisent que la création de mon père était mauvaise. Open Subtitles كل ما أردته هو أن يروا الآلهة ما كان مدى شر تشكيل والدي
    Je voulais juste lire un livre dans le canapé, et la lumière s'est éteinte. Open Subtitles كل ما أردته هو قراءة كتاب على الكنبة حتى انطفأ النور
    - Ce n'est pas ce que je voulais... - Peu importe ce que tu veux ! Open Subtitles ليس هذا ما أردته ليس هذا حول ما تريده ، كايل
    Toute ma vie, j'ai voulu te mettre à l'abri, te protéger. Open Subtitles ، طوال حياتي كل ما أردته هو أن أجعلك آمنة أحميكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more