Mais ce que je sais c'est qu'ils se battaient pour cette station de radio. | Open Subtitles | لكن ما أعلمه هو أنهم كانوا يتشاجرون حول إذاعة الراديو هذه |
ce que je sais, c'est qu'un de ces tatouages a aidé à sauver la vie de centaines de gens. | Open Subtitles | ما أعلمه جيداً إن واحد من هذه الأوشام ساعدتنا فى إنقاذ حياة المئات من الأشخاص |
Même si j'avais su ce que je sais maintenant, j'aurais pris la même décision. | Open Subtitles | حتى لو علمت ما أعلمه الأن كنت سأريد أخذ نفس القرار |
Tout ce que je sais, c'est que quand tu me regardes pas, tu la regardes. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو كلما لم أرك تحدق بي فأنت تحدق بها |
J'ai essayé tout ce que je savais, y compris le pouvoir qui réside dans le sang de notre nièce. | Open Subtitles | جرّبت كلّ ما أعلمه بما يشمل القوّة الكامنة في دم ابنة أخينا. |
J'en sais rien...! Tout ce que je sais c'est ce que dit la police. | Open Subtitles | لا أعلم، كلّ ما أعلمه هو ما أخبرني به رجل الشرطة. |
Tout ce que je sais, c'est que j'ai besoin de voir ma fille. Je dois m'assurer qu'elle va bien. | Open Subtitles | كل ما أعلمه أنّي بحاجة لرؤية ابنتي أريد التأكد أنها بخير |
Tout ce que je sais, c'est qu'elle est malade. Pour le moment, je me fiche du passé. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أنها سقيمة، والآن لا أبالي بالماضي. |
Écoutez, pour tout ce que je sais, c'est un faux et vous êtes juste un cinglé qui est... | Open Subtitles | انظر. كل ما أعلمه أن هذه مزيفة .. وأنك مخبول ما يريد فقط |
Tout ce que je sais, c'est qu'il y a deux empreintes de pouce droit sur ce journal. | Open Subtitles | كل ما أعلمه حقاً أنه هنالك بصمتان ليداً يمنى مختلفتان فى هذه الصحيفه |
ce que je sais c'est: chaque seconde sans agir, on risque la fin du monde. | Open Subtitles | ما أعلمه هو أن كل دقيقة تمضي ولا نقوم بالتصرف تخاطر بنهاية البشرية |
Tout ce que je sais, c'est que ce n'est pas une bonne chose quand ton ennemi commence à collecter des trucs. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أن بدء الأشرار تحالفهم معًا لا ينم عن خير أبدًا. |
ce que je sais c'est que La personne derrière ça est très puissante et est un analyste de la CIA. | Open Subtitles | ما أعلمه هُو أنّ الشخص الذي يقبع وراء هذا هُو مُحلل قذر وذو نفوذ كبير داخل الإستخبارات المركزيّة. |
Non, ce que je sais c'est qu'alors que cet accident a été tragique toute cette rage l'a rendue meilleure. | Open Subtitles | لا , ما أعلمه أنّه بقدر ما كان الحادث مأساوي للغاية |
Je vais vous dire tout ce que je sais après avoir reçu en garantie, par écrit, une immunité diplomatique. | Open Subtitles | سأخبرك بكل ما أعلمه بعد أن أضمن كتابياً الحصانة الدبلوماسية |
ce que je sais de cet assassin en prendra moins de deux. | Open Subtitles | ما أعلمه عن هذا القاتل سيتطلب أقل من دقيقتين |
Tout ce que je sais, c'est que son mari s'est retrouvé sans un sale pétrin, qu'il devait de l'argent à des sales types, | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أن زوجها أوقع نفسه في مشكلة عويصة وكان مديناً بالمال للأشخاص الخاطئين. |
Oui, Il a travaillé là. C'est tout ce que je sais. | Open Subtitles | أجل ، إنه يعمل بالخلف هُنا هذا كل ما أعلمه |
Ensuite les Cylons ont attaqué et... j'ai réalisé que c'était tout ce que je savais. | Open Subtitles | بعدها هجم السيلونز وأدركت أن هذا كل ما أعلمه |
Nous étions tous les deux à l'extérieur lors de l'explosion, et l'autre chose que je sais, c'est qu'il est parti. | Open Subtitles | لقد كنا خارجاً أثناء الإنفجار ومن ثم كل ما أعلمه بعد ذلك هو أنه قد إختفى |
Les SDF ont besoin de fournitures. Je sais pas. Je sais. | Open Subtitles | المشردين يحتاجون للادوات, أنا لا اعلم ما أعلمه هو |
Mais je sais que vous ne voyiez pas les mêmes choses que les autres. | Open Subtitles | لكنّ ما أعلمه هو أنّكِ لم تري ما كان يراه الجميع |