"ما أمكنني" - Translation from Arabic to French

    • que j'ai pu
        
    • que je puisse
        
    • ce que j'
        
    • n'ai pas pu
        
    • Je ne pouvais pas
        
    • que je pouvais
        
    Bonjour, J'ai fait aussi vite que j'ai pu. Open Subtitles عنوان الحلقة بينجـــو ، ذِع الخبر من فوق الجبل مرحباً ، لقد جئت بأسرع ما أمكنني
    J'ai volé ce que j'ai pu quand on a étouffé l'affaire. Open Subtitles خلال التغطية على الأمر, سرقت ما أمكنني سرقته.
    De ce que j'ai pu voir, elle a toujours été seule. Open Subtitles بقدر ما أمكنني الرؤية كانت وحدها طوال الوقت
    J'ai essayé de la rendre plus humaine, mais... c'est le mieux que je puisse faire. Open Subtitles حاولت إيجاد شيء أكثر آدمية لكن هذا أفضل ما أمكنني فعله
    Je n'ai jamais été un artiste, mais c'est ce que j'ai réussi à faire. Open Subtitles لم أبرع في الرسم قطّ لكن هذا ما أمكنني رسمه.
    Je n'ai pas pu attendre, pas après ce qu'il a fait. Open Subtitles ما أمكنني التراجع، لا سيّما بعد ما أثمه.
    Je ne pouvais pas juste vivre mon ancienne vie avec mes ancien amis. Open Subtitles ما أمكنني عيش حياتي القديمة مع أصدقائي القدماء.
    J'ai fait ce que j'ai pu... mais si elles refusent de me répondre, je n'y peux rien! Open Subtitles فعلت ما أمكنني لكن لو أن أختيّ لا تستجيبان، لا يمكنني أن أفعل ما هو أكثر
    C'est tout ce que j'ai pu trouvé dans le distributeur automatique. Open Subtitles حسناً , كل ما أمكنني إيجاده في آلة بيع الشطائر
    Désolé,ça a été un peu la folie ici aujourd'hui, mais je suis venu aussi vite que j'ai pu. Open Subtitles عفواً، لقد كان يوماً جنونياً اليوم، ولكني وصلت إلى هنا بأسرع ما أمكنني.
    - J'ai fait aussi vite que j'ai pu. - Merci, merci d'être venue. Open Subtitles ـ لقد أتيت بأسرع ما أمكنني ـ أشكرك ، أشكرك لحضورك
    Mais tout ce que j'ai pu sortir d'Allcom, ce sont ces objets. Open Subtitles لكن كلّ ما أمكنني أن أخرجه من الكوم كانت هذه المواد الغير مؤذية
    J'ai fait du mieux que j'ai pu en si peu de temps. Open Subtitles هذا أفضل ما أمكنني فعله بإشعار قصير هكذا
    Donc voilà ce que j'ai pu rassembler. Open Subtitles إذاً, هذا ما أمكنني تجميعه معاً
    - C'était le moins que je puisse faire. - Compte tenu de ça. Open Subtitles حسناً , لقد كان أقل ما أمكنني فعله لقد كان كذلك نوعاً ما
    Il n'y a rien que je puisse faire. Open Subtitles ليس ثمة ما أمكنني فعله.
    Le moins que je puisse faire est de regarder où je... Open Subtitles وأقلّ ما أمكنني فعله هو الانتباه لـ...
    Je n'ai pas pu refuser. Open Subtitles لم أستطع أن اقول فيها لا وكل ما أمكنني التفكير به أن أبقى قريبة منه
    Je n'ai pas pu prendre du temps pour QC l'année dernière, et essayer de récupérer l'entreprise maintenant, c'est égoïste. Open Subtitles (بالمر). ما أمكنني توفير وقتًا للشركة العام الماضي، ومحاولة استرداد الشركة الآن أنانيّة.
    Je ne pouvais pas m'arrêter de brosser. Open Subtitles ربّاه، ما أمكنني التوقف عن غسل أسناني بالفرشاة.
    Il était le moins que je pouvais faire après tout ce qu'elle a vécu. Open Subtitles كان ذلك أقل ما أمكنني تقديمة بعد كل ما مرت به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more