"ما أنا على" - Translation from Arabic to French

    • Ce que je
        
    Ce que je vais te proposer nous donnera une totale liberté financière et nous aidera à réaliser notre rêve de devenir milliardaires. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أطرحه عليك، سيُعطينا .. مال حريّتنا بأكمله والتستّر على حلم المليونير سيُصبح حقيقة
    Ce que je vais dire va sembler fou. Open Subtitles انظري، ما أنا على وشك إخباركِ به يبدو جنونياً
    Je sais à quel point Ce que je vais dire est problématique, mais Susan est ta petite amie, donc si quelqu'un peut arranger ça, je pense que ça doit être toi. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أقوله هو لكن سوزان هي صديقتك لذا ،اذا كان أي شخص سيُصلح هذا
    Vous allez avoir du mal à croire Ce que je vais vous dire. Open Subtitles سيكون صعباً عليكِ تصديق ما أنا على وشك أخباركِ عنه
    C'est pourquoi tu vas garder secret Ce que je suis sur le point de te dire. Open Subtitles ما هو السبب في أنك سوف نحافظ على ما أنا على وشك أن أقول لك سرا.
    C'est pour ça que je porte ce micro ridicule, pour que vous puissiez entendre Ce que je dis. Open Subtitles وهذا هو السبب ارتديته هذا سخيف وجه ميكروفون بحيث يمكنك سماع ما أنا على شيء.
    Ce que je vais vous dire ne doit pas quitter cette pièce. Open Subtitles ما أنا على وشك قوله لك يتعيّن ألا يخرج من هذه الغرفة
    Ce que je m'apprête à dire ne doit pas être répété. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أقول لا يمكن أبدا أن تتكرر.
    Si seulement votre père était là pour voir Ce que je m'apprête à faire. Open Subtitles إذا كانت فقط والدك هنا الآن لمعرفة ما أنا على وشك القيام به.
    Parce que Ce que je vais te demander va être assez difficile pour toi. Open Subtitles لأن ما أنا على وشك أن أطلبه سيكون شاقًا عليك نوعًا ما.
    S'il te plaît, ne sous estime pas Ce que je suis prêt à faire pour que ça arrive. Open Subtitles من فضلك لا نقلل ما أنا على استعداد للقيام
    Je ne peux pas croire Ce que je vais dire mais... je crois que je viens juste de trouver ton satané lézard cornu. Open Subtitles لا أصدق ما أنا على وشكقولهلك ولكن.. ولكن أظنني وجدت رجلك الضفدع ذو القرون
    Bien, sache que j'apprécie l'ironie de Ce que je vais dire, mais si tout était dans ta tête ? Open Subtitles حسنا، أرجوك إعلمي أنني أقدر سخرية ما أنا على وشك قوله لكن ماذا لو كان ذلك مجرد أوهام في رأسك؟
    Peu importe Ce que je suis prête à faire. Open Subtitles انها ليست حول ما أنا على استعداد للقيام به.
    Mais je pense... et je n'arrive pas à croire Ce que je vais dire... Open Subtitles ولكننيأعتقد.. مع أنه لا يمكنني تصديق ما أنا على وشك قوله...
    Je pense que nous savons tous les deux Ce que je m'apprête a dire. Open Subtitles احتجت لبضعة كؤوس لأتجرأ قليلاً أظننا نعرف ما أنا على وشك قوله
    Pour comprendre Ce que je vais vous dire, vous devez faire quelque chose avant. Open Subtitles لكي نفهم ما أنا على وشك أن أقول لك، عليك أن تفعل شيئا لأول مرة.
    Je ne voudrais pas vous déranger si je ne devais pas être certain que vos Majestés allaient attacher une grande importance à Ce que je m'apprête à dire. Open Subtitles أنا ما كنت لأزعجك لو لم أكن على يقين أن أصحاب الجلالة سيعلقون أهمية كبيرة على ما أنا على وشك قوله.
    Ce que je m'apprête à vous dire, j'ai autrefois refusé de le croire. Open Subtitles ما أنا على وشك إخباركِ به أنا ذاتي قد إعتبرته يوماً مجرد خرافات تافهة
    Ce que je vais faire vous rapprochera d'elle et de la mort. Open Subtitles ما أنا على وشك أن أفعله سيجعلك أقرب إليها، وأقرب إلى الموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more