Un jour, quand tu auras embrassé ce que tu es vraiment, tu viendras me trouver. | Open Subtitles | في يوم ما، عندما تتقبل ما أنت عليه حقا، سوف تأتي لتجدني. |
Depuis 100 ans, tu n'as pas eu un instant de paix car tu refuses d'accepter ce que tu es. | Open Subtitles | .. لمائة عام لم يكن لديك لحظات سلام لأنك لم تكن تقبل ما أنت عليه |
Je ne veux pas que tu sois autre que ce que tu es. | Open Subtitles | لا أودك أن تكوني أي شيء سوى ما أنت عليه فحسب |
Et si je n'ai pas été assez claire, j'apprécie qui tu es. | Open Subtitles | وإن كنت لم أوضح هذا بعد، فأنا أحب ما أنت عليه. |
En acceptant qui tu es, et tout ce que tu es tu peux être libre. et la liberté est le pouvoir. | Open Subtitles | كل ما أنت عليه يمكنك أن تكوني حرّة والحرية قوة |
Tu es devenu ce que t'es en t'en tenant à tes convictions. | Open Subtitles | غدوت ما أنت عليه الآن لأنكِ إلتزمت بحـزمك تجاه ما تعتقده ، أيها الوغد |
Elle est en train de t'accepter pour ce que tu es... et pour ce qu'on est. | Open Subtitles | سيكون عليها إما أن تتقبلك على ما أنت عليه... وعلى ما نحن عليه. |
Tout ce que tu as à faire c'est d'accepter tout ce que tu es. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو تبني حقيقة ما أنت عليه |
Il ne verra jamais en toi autre chose que ce que tu es vraiment peu importe ce que tu penses. | Open Subtitles | لن يراك ابداً على ما أنت عليه حقاً مهما أعتقدت |
Je suis sûr qu'il était surpris de voir ce que tu es. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنه تفاجأ عندما رأى ما أنت عليه. |
Trouve un moyen de faire face à ce que tu es, parce que je ne peux pas. | Open Subtitles | جد طريقة لتتعامل مع ما أنت عليه لأنني لا أستطيع فعل ذلك |
Elle doit juste retrouver ses esprits et accepter ce que tu es aujourd'hui. | Open Subtitles | إنها فقط عليها أن تأتي وتتعامل مع ما أنت عليه الأن |
Admettre que tu es qui tu es à cause des choix que tu as faits. | Open Subtitles | إعترف فحسب بأن ما أنت عليه كان بسبب الإختيارات التي إتخذتها |
N'aie pas peur d'être qui tu es, même les canons t'aimeront, si tu t'aimes toi-même. | Open Subtitles | يجب ان لا تخاف أن تكون ما أنت عليه لأن حتى الشباب المثيرون سوف يحبونك إذا أحببتي نفسك |
Mais toi, moi, et même l'enfant Jésus savons qui tu es vraiment, une lèche-botte manipulatrice. | Open Subtitles | لكني أعرف , وأنتِ تعرفين و الطفل يسوع المسيح في المهد يعلم ما أنت عليه حقاً حمقاء ماكرة |
Enfin, j'ai fini par faire de toi qui tu es maintenant. | Open Subtitles | \u200fفي النهاية، جعلتك على ما أنت عليه الآن |
Arrête de te morfondre sur qui tu n'es pas et essaie d'être qui tu es, l'homme qui est amoureux de Caroline Forbes. | Open Subtitles | كفاك تذمّرًا إزاء ما لست عليه، وحاول قبول ما أنت عليه. أيّ الرجل الذي أُغرم بـ (كارولين فوربز). |
Tout ce que t'es, c'est un menteur et un imposteur. | Open Subtitles | كل ما أنت عليه.. أنك كاذبٌ ومخادع |
C'est tout ce que t'es. | Open Subtitles | هذا ما أنت عليه. |
Avoir honte de ce qu'on est, devoir cacher sa nature. | Open Subtitles | و أن تخجل لما ولدت به، وأن تُخفي ما أنت عليه |
Les gens vous traitent de fanatique, mais ce que vous êtes vraiment c'est un révolutionnaire se battant pour la liberté contre le pouvoir corrompu, c'est une route solitaire. | Open Subtitles | تسميه الناس لك بالمتعصب، ولكن ما أنت عليه حقاً رجل ثوري القتال من أجل الحرية ضد السلطة الفاسدة، |