[Juste toi c'est assez] Qu'est-ce qui ne va pas avec le fait d'avoir un rêve irréaliste ? | Open Subtitles | علي أي حال ، ما الخطأ في إمتلاك حلم غير واقعي ؟ |
Après avoir obtenu ma carte je voulais t'épouser. Qu'est-ce qui ne va pas dans cela? | Open Subtitles | بعد حصولي على الجنسية,أريد ان اتزوجك ما الخطأ في ذلك |
Qu'est-ce qu'il y a de mal à y aller doucement ? | Open Subtitles | ما الخطأ في أن نأخد الأمور بروية؟ |
Qu'y a-t-il de mal à avoir pris un verre ? | Open Subtitles | لم لا؟ ما الخطأ في زيارة لإحتساء الشراب؟ |
Je crois savoir ce qui ne va pas entre nos enfants. | Open Subtitles | أعتقد انني فهمت ما الخطأ الذي حدث بين طفلينا |
Je te demande Qu'est-ce qui ne va pas avec ce nom ? | Open Subtitles | إنني أسألك، ما الخطأ في هذا الإسم ؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas? | Open Subtitles | ما الخطأ في ذلك؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas avec vous ? Vous êtes malade ! | Open Subtitles | الهى , ما الخطأ بكم , انتم مرضى |
- Je ne peux pas... - Qu'est-ce qui ne va pas ? | Open Subtitles | لا استطيع ما الخطأ ؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas avec ce papier peint ? | Open Subtitles | أجل , ما الخطأ بورق الجدران ؟ |
Qu'est-ce qui ne va pas avec les strip-teaseuses ? | Open Subtitles | ما الخطأ في المتعريات؟ |
Qu'est-ce qu'il y a ? | Open Subtitles | ما الخطأ فى هذه؟ |
- Qu'est-ce qu'il y a? | Open Subtitles | أوه ، يا إلهى ما الخطأ ؟ أهناك شئ مهم ؟ |
Qu'y a-t-il de mal à attendre, du moins avant que nous comprenions quelles sont les implications de la sécurité nationale ? | Open Subtitles | ما الخطأ في الانتظار حتى نفهم على الأقل تداعيات الأمن الوطنية؟ |
Qu'y a-t-il de si mal à vouloir aider quelqu'un ? C'est notre métier, pour l'amour de Dieu. | Open Subtitles | ظننتِ أن بإمكانك ذلك منذ ثانية. ما الخطأ في الرغبة في مساعدة أحدهم؟ |
Nous pourrions résoudre ce problème, pour voir ce qui ne va pas. | Open Subtitles | أو يُمكننا حل المشكلة بأنفسنا، لنرى ما الخطأ. |
Léo, Qu'est-ce qui cloche avec mes pouvoirs ? | Open Subtitles | ليو ، ماذا وجدت عن قواي ؟ ما الخطأ بهم ؟ |
Je suis un analyste du renseignement. J'analysais du renseignement. Quoi de mal à ça ? | Open Subtitles | أنا محلل استخباراتي ، كنت أحلل المعلومات ما الخطأ في هذا ؟ |
- Elle a texté. - Merde ! - Quel est le problème ? | Open Subtitles | .ـ كانت تبعث رسائل قصيرة ـ ما الخطأ في ذلك؟ |
- Et Qu'est-ce qui va pas chez moi ? | Open Subtitles | ما الخطأ فى بانجلز دوبيل؟ هل تعتقدين انه سيبدو افضل عليك انت؟ |
C'est quoi le problème ? | Open Subtitles | انقطع الإتصال مجددا ما الخطأ فيه الآن بحق الحجيم ؟ |
Ça ne va pas ? | Open Subtitles | ما الخطأ في ذلك? |
Il y a Un problème? | Open Subtitles | ما الخطأ بالأمر ؟ |
On la confie à des utilisateurs en espérant trouver ce qui cloche. | Open Subtitles | وتضعه فى يد بعض المستحدميين الحقيقيين وسيتضح ما الخطأ |