"ما الذي فعله" - Translation from Arabic to French

    • Qu'est-ce qu'il a fait
        
    • Qu'a-t-il fait
        
    • ce qu'il a fait
        
    • Qu'a fait
        
    • Il a fait quoi
        
    Qu'est-ce qu'il a fait pour la mettre si en colère ? Open Subtitles ما الذي فعله ليتسبب في غضبها؟ انظري لهذا.
    Qu'est-ce qu'il a fait pour mériter ça? Open Subtitles ما الذي فعله ذلك الفتى ليجلب شيئاً كهذا على نفسه؟
    Quel scoop. Qu'a-t-il fait encore ? Open Subtitles ذلك أمرٌ صادم , ما الذي فعله الآن؟
    Sérieux, Qu'a-t-il fait pour te blesser ? Open Subtitles جديًا ، ما الذي فعله من قبل و آذاك ؟
    - Il a laissé une note disant qu'il était désolé pour ce qu'il a fait. - Qui était ? Open Subtitles ـ لقد ترك خلفه ملحوظة بأنه آسف على ما قام بفعله ـ ما الذي فعله ؟
    Qu'a fait le Conseil de sécurité pour que la Puissance occupante respecte les principes du droit international, notamment le droit international humanitaire et en particulier les quatre Conventions de Genève de 1949? La réponse est bien connue : rien. UN ما الذي فعله مجلس الأمن لحمل السلطة القائمة بالاحتلال على احترام مبادئ القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وعلى وجه الخصوص، اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949؟ الجواب معروف تماما: لا شيء.
    Il a fait quoi pour vous? Open Subtitles ما الذي فعله ذلك المخلوق لكم ؟ ؟ ؟
    Qu'est-ce qu'il a fait pour vous ? Open Subtitles أعني ، ما الذي فعله هو من أجلك ؟
    Et Qu'est-ce qu'il a fait Wallace depuis qu'il a quitté Pittsburg? Open Subtitles لكن ما الذي فعله (والاس) منذ أن غادر (بيتسبرج) ؟
    Qu'est-ce qu'il a fait exactement ? Open Subtitles ما الذي فعله تحديدا؟
    Qu'est-ce qu'il a fait ? Open Subtitles ما الذي فعله هذه المرة ؟
    Qu'a-t-il fait de mal ? Open Subtitles ما الذي فعله الولد؟
    - D'accord. - Qu'a-t-il fait ? Open Subtitles ـ أسال ـ ما الذي فعله هذه المرة؟
    Qu'a-t-il fait pour vous ? Open Subtitles ما الذي فعله لأجلك؟
    Qu'a-t-il fait encore ? Open Subtitles يا إلهي ما الذي فعله الآن ؟
    Pense à sa méthode, ce qu'il a fait aux hôpitaux. Open Subtitles فكري في أفعله ما الذي فعله في تفجيرات المستشفيات
    C'était il y a des années, mais c'est une voix que je n'oublierai jamais et ce qu'il a fait ici avant. Open Subtitles لقد مرت أعوام و لم أنسى هذا .الصوت و ما الذي فعله هُنا من قبل
    Savez-vous ce qu'il a fait au lieu de ça ? Open Subtitles هل تعرفين ما الذي فعله بحق الجحيم بدلاً من ذلك؟
    Et Qu'a fait le détective Fonnegra après, Mrs Randol ? Open Subtitles و ما الذي فعله المحقق فونيغرا بعد ذلك يا مدام راندول ؟
    Qu'a fait le cinglé cette fois ? Fait bouillir ton poisson rouge ? Open Subtitles ما الذي فعله المسخ هذه المرّة هل سلق سمكتك الذهبيّة؟
    Qu'a fait ce mort pour mériter... Open Subtitles كان أبن عاهرة ...ما الذي فعله هذا الرجل الميت لكي يستحق منك هذ
    Il a fait quoi, lui ? Open Subtitles ما الذي فعله بحق الجحيم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more