"ما المدة" - Translation from Arabic to French

    • Combien de temps
        
    • temps on
        
    • est la périodicité
        
    Combien de temps ça prend d'acheter des balles ? Open Subtitles ما المدة التي يتطلبها شراء بعض الرصاصات؟
    Combien de temps tu vas nous garder dans ton cauchemar analogique ? Open Subtitles ما المدة التي ستبقينا فيها في هذا القاموس؟
    Combien de temps avant la fin du plan d'évacuation ? Open Subtitles ما المدة المُقدرّة لإكمال عملية الإخلاء؟
    Arthur, Combien de temps Mary restera-t-elle à New York ? Open Subtitles ما المدة التى ستقضيها مارى فى نيويورك يا آرثر؟
    Combien de temps on a une fois allumée? Open Subtitles ما المدة التي أمامنا بعد إشعال الفتيل؟
    17. Quelle est la périodicité des mises à jour de cette liste communiquées à vos autorités de contrôle des frontières? Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée? UN 17 - ما المدة الزمنية التي ترسلون فيها القائمة المعدلة إلى سلطات مراقبة الحدود؟ وهل تمتلكون القدرة على البحث الإلكتروني للقائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في كل نقاط الدخول لديكم؟
    Combien de temps avant que les hommes se massent sur la plage pour commencer leur assaut ? Open Subtitles ما المدة المتوقعة في نظرك؟ قبل أن يحتشد الرجال على الشاطئ ويبدأون الهجوم؟
    Combien de temps me reste-t-il ? Open Subtitles ما المدة التي يمكنني أن أبقى فيها على قيد الحياة ؟
    Est-ce que je peux te demander... Combien de temps t'as passé en prison ? Open Subtitles إن لم تمانع في السؤال ما المدة التي قضيتها في السجن ؟
    Combien de temps pensez-vous qu'elle prendra à rejoindre ? Open Subtitles ما المدة التي تعتقد بأنها كافية لتتعمق في الأمر ؟
    Tu lis dans mes pensées. Tu peux faire ça d'ici Combien de temps ? Open Subtitles لقد قرأت تفكيري، ما المدة المطلوبة لحدوث هذا؟
    Nos experts pensent que ce sont les moteurs qui s'éteignent ou les liquides qui se stabilisent. Combien de temps entre l'atterrissage et l'arrêt ? Open Subtitles خبرائنا يعتقدون بأنه المحرك يقوم بالاغلاق أو أستقرار للسوائل ما المدة بين الهبوط و الاغلاق
    Combien de temps pensons-nous qu'il faudra pour chacune d'elle ? Open Subtitles ما المدة التي ستستغرقها كل بطاقة لتنتهوا منها ؟
    Combien de temps avant que je fasse un truc qui vous énerve ? Open Subtitles ما المدة المتاحة قبل أن افعل شيء يُغضبك؟
    Combien de temps crois tu que tes gars vont être à l'épreuve des balles avec des pratiques professionnelles comme celles là ? Open Subtitles ما المدة التي تعتقدون أنكم ستصمدوها بهذه الأساليب في العمل؟
    Et Combien de temps s'est passé entre le moment où vous avez rappelé vos hommes et le moment où l'édifice a explosé ? Open Subtitles بل رجالى أيضاً ما المدة التي إستغرقها بعد ندائك لرجالك بالخروج حتى إنفجر المبنى؟
    Combien de temps les docteurs vous donnent-ils ? Open Subtitles ما المدة التي قال لك الأطباء أنك ستعيشها؟
    Combien de temps ça prend a la lumiére d'arriver là bas et de revenir? Open Subtitles ما المدة التي يستغرقها الضوء ليصل هناك ويرجع؟
    Combien de temps met normalement une tempête pour arriver depuis Denver ? Open Subtitles ما المدة التي تأخذها الرياح عادة حتي تأتي هنا قادمة من مدينة الدينفر ؟
    Combien de temps vous faut-il pour le confirmer ? Open Subtitles ما المدة التى تحتاجيها لأثباات ذلك؟ ثمانية دقائق?
    Je sais pas Combien de temps on a ! Open Subtitles ولا أدري ما المدة التي أمامنا
    17. Quelle est la périodicité des mises à jour de la liste communiquée à vos autorités de contrôle des frontières? Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée? UN 17 - ما المدة الزمنية التي ترسلون بها القائمة المعدلة إلى سلطات أمن الحدود؟ هل تمتلكون القدرة على البحث في بيانات القائمة باستخدام وسائل إلكترونية في كل نقاط الدخول لديكم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more