"ما بعد جولة" - Translation from Arabic to French

    • l'après-Cycle d
        
    • après le Cycle d
        
    • postérieur au Cycle d
        
    • du Cycle d
        
    • les négociations d
        
    Il fallait aussi mettre davantage l'accent sur les besoins nouveaux dans le contexte de l'après-Cycle d'Uruguay. UN ويتطلب اﻷمر أيضا زيادة التأكيد على المتطلبات الجديدة في سياق ما بعد جولة أوروغواي.
    2. Promotion du commerce international en tant qu'instrument de développement dans le monde de l'après-Cycle d'Uruguay UN ٢- تعزيز التجارة الدولية كأداة للتنمية في عالم ما بعد جولة أوروغواي
    3. Les objectifs initiaux du SGP conservaient leur validité dans la période de l'après-Cycle d'Uruguay. UN ٣- وتظل اﻷهداف اﻷصلية لنظام اﻷفضليات المعمم صحيحة في عصر ما بعد جولة أوروغواي.
    Droits frappant les exportations des pays en développement après le Cycle d'Uruguay UN تعريفات ما بعد جولة أوروغواي على الصادرات من البلدان النامية
    Etant donné le processus continu de mondialisation de l'économie, ainsi que les négociations en cours dans le cadre postérieur au Cycle d'Uruguay, il est inévitable que la politique de la concurrence et la politique commerciale soient rendues plus proches encore l'une de l'autre. UN ونظرا لاستمرار عولمة الاقتصاد، ونظراً للمفاوضات الجارية أيضا في إطار ما بعد جولة أوروغواي، فلا محالة من أن يزداد تقارب سياسات المنافسة وسياسات التجارة.
    A. Principaux problèmes de développement soulevés par les grands espaces économiques dans la situation issue du Cycle d'Uruguay UN ألف - القضايا الانمائية الرئيسية التي تثيرها اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة في عالم ما بعد جولة أوروغواي
    Comme l'a dit le Vice-Premier Ministre de mon pays, lors de la vingt-deuxième session extraordinaire qui vient de se conclure, la série de négociations de Seattle devra se caractériser par un désir de mettre en oeuvre les réformes nécessaires pour compenser les incidences négatives des dispositions prises après les négociations d'Uruguay. UN وكما قال نائب رئيس وزراء بلادي في الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين التي اختتمت قبل بضعة أيام لا أكثر، يجب أن تتميز جولة سياتل للمفاوضات باستعداد لتنفيذ اﻹصلاحات اللازمة لتخفيف اﻷثر السلبي لترتيبات ما بعد جولة أوروغواي.
    En conclusion, il a déclaré que pour que le SGP reste un instrument de politique commerciale efficace dans la période de l'après-Cycle d'Uruguay, il fallait renforcer et élargir l'ensemble du système après la neuvième session de la Conférence sur la base des principes d'universalité, de non-discrimination et de non-réciprocité. UN واختتم كلمته بقوله إنه إذا كان من المراد أن يظل نظام اﻷفضليات المعمم من اﻷدوات الفعالة للسياسة التجارية في فترة ما بعد جولة أوروغواي فإنه سيلزم تعزيز وتوسيع نطاق النظام بأكمله بعد اﻷونكتاد التاسع على أساس مبادئ العالمية وعدم التمييز وعدم المعاملة بالمثل التي وردت به.
    2. Promotion du commerce international en tant qu'instrument de développement dans le monde de l'après-Cycle d'Uruguay UN ٢- تعزيز التجارة الدولية كأداة للتنمية في عالم ما بعد جولة أوروغواي
    Dans chaque cas, le secrétariat expose les problèmes, résume les délibérations et les arguments présentés à ce jour, et suggère des orientations pour les schémas de préférences de l'après-Cycle d'Uruguay. UN وتتضمن كل فئة لمحة عن موضوع وموجز ما جرى حتى اﻵن من مداولات ومناقشات وتقترح خيارات السياسة العامة لمخططات نظام اﻷفضليات المعمم في فترة ما بعد جولة أوروغواي.
    2. Promotion du commerce international en tant qu'instrument de développement dans le monde de l'après-Cycle d'Uruguay UN ٢ - تعزيز التجارة الدولية كأداة للتنمية في عالم ما بعد جولة أوروغواي
    Plus récemment, l'OCDE a adopté, au niveau ministériel, un rapport définissant un programme d'action concernant le système commercial de l'après-Cycle d'Uruguay. UN وفي وقت أحدث، اعتمدت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تقريرا على المستوى الوزاري يحدد برنامج عمل للنظام التجاري لفترة ما بعد جولة أوروغواي.
    Elle devrait en particulier promouvoir un dialogue international entre les acteurs du développement en vue d'évaluer les enjeux et les perspectives pour le développement des entreprises découlant des nouvelles conditions économiques, y compris des conditions de l'après-Cycle d'Uruguay. UN وينبغي لﻷونكتاد بوجه خاص أن يعزز الحوار الدولي فيما بين الجهات الفاعلة في التنمية لغرض تقييم التحديات والفرص التي تواجه تنمية المشاريع الناجمة عن اﻷوضاع الاقتصادية الجديدة الناشئة بما في ذلك بيئة ما بعد جولة أوروغواي.
    b) Promotion du commerce international en tant qu'instrument de développement dans le monde de l'après-Cycle d'Uruguay UN )ب( تعزيز التجارة الدولية كأداة للتنمية في عالم ما بعد جولة أوروغواي
    b) Promotion du commerce international en tant qu'instrument de développement dans le monde de l'après-Cycle d'Uruguay UN )ب( تعزيز التجارة الدولية كأداة للتنمية في عالم ما بعد جولة أوروغواي
    Droits frappant les exportations des pays en développement après le Cycle d'Uruguay UN تعريفات ما بعد جولة أوروغواي على الصادرات من البلدان النامية
    * Taux en vigueur après le Cycle d'Uruguay ou tarif extérieur commun du MERCOSUR. UN * معدلات ما بعد جولة أوروغواي، أو معدلات التعريفات الخارجية العامة للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي.
    * Taux en vigueur après le Cycle d'Uruguay ou tarif extérieur commun du MERCOSUR. UN * معدلات ما بعد جولة أوروغواي، أو معدلات التعريفات الخارجية العامة للسوق المشتركة للمخروط الجنوبي.
    Les PMA avaient franchi un grand pas en rejoignant le système commercial international, et ils profiteraient certainement du régime postérieur au Cycle d'Uruguay; mais, face à la concurrence mondiale, ils avaient besoin de l'appui de la communauté internationale pour remédier aux carences de leur infrastructure. UN وأكد على أن أقل البلدان نموا قد خطت خطوة كبيرة في الالتحاق بنظام التجارة الدولي وأنها ستجني دون شك فوائد من نظام ما بعد جولة أوروغواي؛ ولكنها تحتاج، من أجل مواجهة المنافسة العالمية، إلى دعم المجتمع الدولي بغية التغلب على أوجه النقص في الهياكل اﻷساسية.
    b) Promotion du commerce international en tant qu'instrument au service du développement dans le monde postérieur au Cycle d'Uruguay; UN )ب( تعزيز التجارة الدولية باعتبارها أداة للتنمية في عالم ما بعد جولة أوروغواي؛
    La section I donne un aperçu général des effets transitoires de la libéralisation du commerce pour les pays les moins avancés après l'achèvement du Cycle d'Uruguay. UN ويوفر الفرع أولاً نظرة شاملة على اﻵثار الانتقالية لتحرير التجارة في فترة ما بعد جولة أوروغواي على أقل البلدان نموا.
    e) Aider les entreprises à adapter leurs produits et leurs stratégies commerciales au cadre mis en place par les négociations d'Uruguay; UN )ﻫ( زيادة قدرة المشاريع على تكييف منتجاتها ونهجها التسويقية في مرحلة ما بعد جولة أوروغواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more