"ما تريده" - Translation from Arabic to French

    • ce que tu veux
        
    • ce que vous voulez
        
    • ce qu'elle veut
        
    • ce que tu voulais
        
    • ce que veut
        
    • ce que veulent
        
    • ce que vous vouliez
        
    • ce qu'elle voulait
        
    • comme tu veux
        
    • ce que souhaite
        
    • qu'elles veulent
        
    Bien sûr, cravate noire, filles Thaïs, tout ce que tu veux. Open Subtitles بالطّبع، فتيات سود، فتيات تيلنديّات، أيّاً كان ما تريده.
    Fais gaffe à ce que tu dis. Tu pourrais avoir ce que tu veux. Open Subtitles من الأفضل ان تنتبه لما تقوله فربما تحصل على ما تريده
    Tue-moi, si c'est ce que tu veux mais pas comme ça. Open Subtitles اقتلني، إن كان هذا ما تريده ولكن ليس هكذا
    Cela ne me dérange pas si c'est ce que vous voulez. Open Subtitles ولكن لا يزعجني اذا كان هذا ما تريده حقا.
    ensuite fermez vos yeux pour quelques minutes, visualisez que vous possédez déjà ce que vous voulez et ressentez le sentiment de l'avoir déjà. Open Subtitles ثم أغلق عينيك كل يوم لعدة دقائق وتصور الحصول فعلا على ما تريده والشعور بمشاعر الحيازة عليها فعلا
    Dis-lui ce qu'elle veut entendre, puis fais ce que tu veux. Open Subtitles أخبرها ما تريد سماعه من ثمّ افعل ما تريده
    J'ai seulement accepté ça parce que je croyais que c'était ce que tu voulais. Open Subtitles لقد وافقت على هذا فقط لأني ظننت أن هذا ما تريده
    T'as peur d'avoir ce que tu veux parce que t'as peur de le perdre. Open Subtitles .. أنت تخشى بأن تمتلك ما تريده لأنك تخشى بأن تفقده
    Pense ce que tu veux, mais ici, les rêves se réalisent. Open Subtitles قل ما تريده, لكن هنا حيث تصبح الاحلام حقيقة
    Tu as tout ce que tu veux mais tu ne peux pas t'en empêcher. Open Subtitles أنت تحصل على كل ما تريده ومع ذلك أردت فعل هذا.
    - Car la porte est grande ouverte. - C'est ce que tu veux ! Open Subtitles ـ لأن ذلك الباب مفتوح على مصراعيه ـ هذا ما تريده
    Emmène le aux Americains, si c'est ce que tu veux. Open Subtitles خذهُ إلى الأمريكيين، إن كان هذا ما تريده
    Três bien, si c'est ce que tu veux, mais si tu es acquitté ? Open Subtitles وهو كذلك، إذا كان هذا ما تريده ولكن أذا برئت ساحتك؟
    C'est pas si mal. Vous pouvez porter ce que vous voulez dans la nuit. Open Subtitles ليس الأمر بهذا السوء, تستطيع أن ترتدي ما تريده خلال الليل.
    Écoutez-moi, je veux vous aider à trouver ce que vous voulez. Open Subtitles إسمعني أريد أن أساعدك في الحصول على ما تريده
    ce que vous voulez... c'est le mettre en cage comme un animal, comme l'animal qui a tué son père. Open Subtitles إن ما تريده هو حبسه كحيوان، كالحيوان الذي قتل أباه.
    Je n'ai toujours pas compris, un gars essaie de la tuer et tout ce qu'elle veut faire, c'est l'aider. Open Subtitles ما زلت لا أفهم الرجل يحاول قتلها و كل ما تريده الحصول على مساعدة له
    Ta mère est peut-être un peu excessive, mais tout ce qu'elle veut, c'est faire partie de la vie du bébé. Open Subtitles أمك.. أمك ربما تكون أكثر من الحد ولكن تحت كل هذا كل ما تريده أن تكون
    Tu as eu ce que tu voulais et tu la jettes comme ça ? Open Subtitles إذاً هذا هو الأمر, تأخذ ما تريده منها ثم تركلها بعيداً
    Je sais ce que veut une femme honnête parce que je suis une femme honnête. Open Subtitles نعم,استطيع ان اعرف ما تريده النساء العاقلات. لانني واحده من اولئك النساء.
    Alors, essayons de faire ce que veulent les masses, de prendre les décisions qu'elles attendent de nous. UN إذن نحاول نحن أن نعمل ما تريده الجماهير، أو نقرر ما تنتظره منا الجماهير.
    Vous pensiez pouvoir vous cacher derrière la sécurité national, faire ce que vous vouliez dans votre société privée ? Open Subtitles هل كنت تعتقد أنه يمكنك الإختباء وراء إدارة الأمن القومي ؟ و تفعل ما تريده في شركتك الخاصة
    Elle a toujours réussi à obtenir de moi ce qu'elle voulait. Open Subtitles لقد كانت لديها دائما طريقة للحصول على ما تريده مني
    - On peut la modifier comme tu veux. Open Subtitles حسنا اذن سنغيرها سوف نجعلها ايا كان ما تريده
    ce que souhaite le Pakistan, c'est s'emparer d'un territoire qui, juridiquement et constitutionnellement, appartient à un autre pays. UN إن ما تريده باكستان هو اغتصاب أراضي تخص بلدا آخر من الناحيتين القانونية والدستورية.
    Toutes les petites filles ne peuvent pas faire ce qu'elles veulent. Open Subtitles ليس كل فتاة صغيرة يتسنّى لها فعل ما تريده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more