Votre honneur, ce qui s'est passé aujourd'hui est très clair. | Open Subtitles | سعادة القاضي، ما حدث اليوم واضح وضوح الشّمس |
ce qui s'est passé aujourd'hui à l'Assemblée générale l'a clairement démontré. | UN | وإن ما حدث اليوم في الجمعية العامة لدليل واضح على ذلك. |
ce qui s'est passé aujourd'hui n'a rien à voir avec le FBI, le CIA, ou toi. | Open Subtitles | ما حدث اليوم لا يتعلق بالمباحث أو الإستخبارات أو بك |
Et moi, je vous assure qu'elle est le cerveau de tout ce qui est arrivé aujourd'hui. | Open Subtitles | وأنا أؤكد لكم بأنها المتآمرة الرئيسية بكل ما حدث اليوم |
Je ne connais pas la vérité sur ce qui est arrivé aujourd'hui. Mais je commence à douter de la version de mon mari. | Open Subtitles | أنا لا أعرف في الواقع حقيقة ما حدث اليوم لكني بدأت أشك في النسخة التي قالها زوجي |
Avez-vous un commentaire à faire sur ce qu'il s'est passé aujourd'hui avec votre client ? | Open Subtitles | .. هل لديك أي تعليق على ما حدث اليوم لموكلك ؟ |
J'ai hésité pendant quelques semaines et avec ce qui s'est passé aujourd'hui, c'est devenu très clair. | Open Subtitles | كُنت أفكر في الأمر منذ بضعة أسابيع ومع ما حدث اليوم أصبح الأمر واضحاً للغاية |
ce qui s'est passé aujourd'hui c'est nous enterrant le dernier morceau d'un passé plus que brisé. | Open Subtitles | ما حدث اليوم كان دفن آخر قطعة من زجاج محطم |
Quand viendra le temps de dire au chef ce qui s'est passé aujourd'hui, vous me soutiendrez ? | Open Subtitles | إذاً ، عندما يحين الوقت لإخبار المقر عن ما حدث اليوم ، ستقوم بدعمي ؟ |
Après tout ce qui s'est passé aujourd'hui, on n'est jamais trop prudent. | Open Subtitles | مع كل ما حدث اليوم لا تملك سوى الحذر الشديد |
Pas la dessus, pas après ce qui s'est passé aujourd'hui. [Téléphone sonne] | Open Subtitles | ليس على هذا الأمر، ليس بعد ما حدث اليوم. |
J'ai une preuve incriminant celui qui est derrière tout ce qui s'est passé aujourd'hui. | Open Subtitles | لدي دليل عن الشخص المدبر لكل ما حدث اليوم |
Mais après ce qui s'est passé aujourd'hui, après vous en avoir parlé, je me suis sentie mieux. | Open Subtitles | لكن بعد ما حدث اليوم بعدما أخبرتكما لقد أحسست بتحسن |
Je voulais juste dire ce qui est arrivé aujourd'hui ça fait juste partie de ton boulot. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول ما حدث اليوم هو مجرد جزء من وظيفتك. |
Et la dernière chose que je veux est que tu sois traumatisée par ce qui est arrivé aujourd'hui. | Open Subtitles | وآخر شيء أريد هو لك أن تكون صدمة ما حدث اليوم. |
Decouvrez avec nous ce qui est arrivé aujourd'hui. | Open Subtitles | نحاول جمع المعلومات الكافية بشأن ما حدث اليوم اليوم بالضبط |
ce qui est arrivé aujourd'hui n'aurait jamais eu lieu si ce n'était pas pour ... tout cela. | Open Subtitles | ما حدث اليوم لم يكن ليحدُث لولا وجود... كل هذا |
Tu veux parler de ce qu'il s'est passé aujourd'hui | Open Subtitles | كوتش هل تريد ان تتحدث بخصوص ما حدث اليوم |
Après ce qu'il s'est passé aujourd'hui, les gens sont encore debout, ils aimeraient sûrement vous entendre. | Open Subtitles | بعد ما حدث اليوم يا سيدي، فالكثير جداً من الناس لازالوا متيقظين، أنا واثق أنهم سيريدون أن يسمعونك الليلة |
ce qu'il s'est passé aujourd'hui... et si ça se reproduisait ? | Open Subtitles | ما حدث اليوم.. ماذا إن وقع مُجددًا؟ |
C'est parfaitement logique ce qui arrive aujourd'hui, | Open Subtitles | يجعل الإحساس مثالي , ما حدث اليوم |