"ما حدث اليوم" - Traduction Arabe en Français

    • ce qui s'est passé aujourd'hui
        
    • ce qui est arrivé aujourd'hui
        
    • ce qu'il s'est passé aujourd'hui
        
    • ce qui arrive aujourd'hui
        
    Votre honneur, ce qui s'est passé aujourd'hui est très clair. Open Subtitles سعادة القاضي، ما حدث اليوم واضح وضوح الشّمس
    ce qui s'est passé aujourd'hui à l'Assemblée générale l'a clairement démontré. UN وإن ما حدث اليوم في الجمعية العامة لدليل واضح على ذلك.
    ce qui s'est passé aujourd'hui n'a rien à voir avec le FBI, le CIA, ou toi. Open Subtitles ما حدث اليوم لا يتعلق بالمباحث أو الإستخبارات أو بك
    Et moi, je vous assure qu'elle est le cerveau de tout ce qui est arrivé aujourd'hui. Open Subtitles وأنا أؤكد لكم بأنها المتآمرة الرئيسية بكل ما حدث اليوم
    Je ne connais pas la vérité sur ce qui est arrivé aujourd'hui. Mais je commence à douter de la version de mon mari. Open Subtitles أنا لا أعرف في الواقع حقيقة ما حدث اليوم لكني بدأت أشك في النسخة التي قالها زوجي
    Avez-vous un commentaire à faire sur ce qu'il s'est passé aujourd'hui avec votre client ? Open Subtitles .. هل لديك أي تعليق على ما حدث اليوم لموكلك ؟
    J'ai hésité pendant quelques semaines et avec ce qui s'est passé aujourd'hui, c'est devenu très clair. Open Subtitles كُنت أفكر في الأمر منذ بضعة أسابيع ومع ما حدث اليوم أصبح الأمر واضحاً للغاية
    ce qui s'est passé aujourd'hui c'est nous enterrant le dernier morceau d'un passé plus que brisé. Open Subtitles ما حدث اليوم كان دفن آخر قطعة من زجاج محطم
    Quand viendra le temps de dire au chef ce qui s'est passé aujourd'hui, vous me soutiendrez ? Open Subtitles إذاً ، عندما يحين الوقت لإخبار المقر عن ما حدث اليوم ، ستقوم بدعمي ؟
    Après tout ce qui s'est passé aujourd'hui, on n'est jamais trop prudent. Open Subtitles مع كل ما حدث اليوم لا تملك سوى الحذر الشديد
    Pas la dessus, pas après ce qui s'est passé aujourd'hui. [Téléphone sonne] Open Subtitles ليس على هذا الأمر، ليس بعد ما حدث اليوم.
    J'ai une preuve incriminant celui qui est derrière tout ce qui s'est passé aujourd'hui. Open Subtitles لدي دليل عن الشخص المدبر لكل ما حدث اليوم
    Mais après ce qui s'est passé aujourd'hui, après vous en avoir parlé, je me suis sentie mieux. Open Subtitles لكن بعد ما حدث اليوم بعدما أخبرتكما لقد أحسست بتحسن
    Je voulais juste dire ce qui est arrivé aujourd'hui ça fait juste partie de ton boulot. Open Subtitles أردت فقط أن أقول ما حدث اليوم هو مجرد جزء من وظيفتك.
    Et la dernière chose que je veux est que tu sois traumatisée par ce qui est arrivé aujourd'hui. Open Subtitles وآخر شيء أريد هو لك أن تكون صدمة ما حدث اليوم.
    Decouvrez avec nous ce qui est arrivé aujourd'hui. Open Subtitles نحاول جمع المعلومات الكافية بشأن ما حدث اليوم اليوم بالضبط
    ce qui est arrivé aujourd'hui n'aurait jamais eu lieu si ce n'était pas pour ... tout cela. Open Subtitles ما حدث اليوم لم يكن ليحدُث لولا وجود... كل هذا
    Tu veux parler de ce qu'il s'est passé aujourd'hui Open Subtitles كوتش هل تريد ان تتحدث بخصوص ما حدث اليوم
    Après ce qu'il s'est passé aujourd'hui, les gens sont encore debout, ils aimeraient sûrement vous entendre. Open Subtitles بعد ما حدث اليوم يا سيدي، فالكثير جداً من الناس لازالوا متيقظين، أنا واثق أنهم سيريدون أن يسمعونك الليلة
    ce qu'il s'est passé aujourd'hui... et si ça se reproduisait ? Open Subtitles ما حدث اليوم.. ماذا إن وقع مُجددًا؟
    C'est parfaitement logique ce qui arrive aujourd'hui, Open Subtitles يجعل الإحساس مثالي , ما حدث اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus