C'est ce qui s'est passé avec l'élargissement de l'OTAN à l'est et la mise en place d'une infrastructure militaire à nos frontières. | UN | هذا ما حدث مع توسيع منظمة حلف شمال الأطلسي شرقاً، ومع إقامة بنى تحتية عسكرية على حدودنا. |
C'est aussi ce qui s'est passé avec le déploiement des systèmes de défense antimissile : malgré toutes nos réserves, la machine est en marche. | UN | وهذا ما حدث مع نشر المنظومة الدفاعية المضادة للقذائف. |
Toute la douleur et le cœur brisé qui découlent de tout ce qui s'est passé avec votre mère. | Open Subtitles | كل الألم والحسرة التي اُصبت بها بسبب ما حدث مع أمك |
Je veux savoir ce qui est arrivé à ton mari. | Open Subtitles | أريد أن اعرف حقيقة ما حدث مع زوجك |
Après ce qui est arrivé à Wu, ils sont devenus plus agressifs. | Open Subtitles | بعد ما حدث مع وو، أنهم يحصلون على أكثر عدوانية. |
que dirais-tu d'aller marcher pour me dire ce qui est arrivé avec cette colonne et ensuite on pourra voir la deuxième étape ensemble. | Open Subtitles | كيف عنك السير لي من خلال ما حدث مع هذا العمود ومن ثم يمكننا معرفة من خطوتين معا. |
Il n'y a rien qui te lie à ce qu'il s'est passé avec Dunhill. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يربط بينك وبين ما حدث مع دنهيل |
Elle a dit que vous alliez l'informer sur ce qui s'est passé avec le K'hund. | Open Subtitles | قالت انك تريد ان تطلعها على كل ما حدث مع كوند |
Les gens continuent à se faire des idées sur moi basées sur ce qui s'est passé avec Tank, et ça me rend malade. | Open Subtitles | الناس تبقي على افتراضات عني بناء على ما حدث مع تانك، وأنا مريض منه. |
Ma chérie, tu as vu ce qui s'est passé avec les oiseaux, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | عزيزتي، لقد رأيتِ ما حدث مع الطيور، صحيح؟ |
Après ce qui s'est passé avec... avec M. Galeano et M. Moncada, eh bien... les gens sont un peu tendus. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث مع .. مع السيد غاليانو والسيد مونكادا يشعر الناس بالتوتر ، أتفهمني ؟ |
Et avec ce qui s'est passé avec Gab, ce serait étrange que tu ne sois pas cynique. | Open Subtitles | و بعد ما حدث مع غاب سيكون من الغريب إن لم تكن ساخرا ًقليلا |
Il est génial, mais après tout ce qui s'est passé avec Teddy et tous les flics que je connais qui sortent ensemble et rompent mais qui doivent continuer à bosser ensemble, je pense que c'est trop compliqué. | Open Subtitles | انه جيد , لكن بعد ما حدث مع تيدي و جميع افراد الشرطة الذي يتواعدون و ينفصلون و لا يزالون يعملون سوياً |
Vous savez ce qui est arrivé à Alexa hier ? | Open Subtitles | هل عرفتِ ما حدث مع اليكسا ليلة أمس؟ |
Après ce qui est arrivé à mes parents, il me fallait quelqu'un. | Open Subtitles | بعد ما حدث مع والداي ..كنت في حاجة لشخص، وأنت |
Après ce qui est arrivé à Tom et tous ces gens qui nous en veulent, qui veulent me blesser, | Open Subtitles | بعد ما حدث مع توم وجميع الناس الذين يريدون أن يضر بنا، الذين يريدون أن يؤذيني، |
Nous pensons qu'il y a une connection entre cette bombe et ce qui est arrivé à Jason. | Open Subtitles | نحن نظن ان هناك رابط بين تلك القنبلة , و ما حدث مع جيسون |
Est-ce que c'est pas ce qui est arrivé avec ton groupe ? | Open Subtitles | أليس هذا بالضبط ما حدث مع الفرقة الخاصة بك؟ |
Enfin, tu devrais le savoir toi, après ce qui est arrivé avec Danny. | Open Subtitles | أعني، انت من بين كل الناس تعرفى، بعد ما حدث مع داني |
Et après ce qu'il s'est passé avec Lindsay, je pense que je suis de nouveau prêt à laisser l'amour entrer dans ma vie. | Open Subtitles | وبعدما ما حدث مع ليندزي أعتقد أنني جاهز أخيرًا لأسمح للحب أن يدخل حياتي مجددًا |
Qu'est-il arrivé avec le sapin ? | Open Subtitles | ما حدث مع الشجرة؟ |
Après le truc avec James, je devais voir si j'avais pas perdu la main, alors j'ai ramené le premier mec que j'ai vu, et là, j'ai compris. | Open Subtitles | حسنا , بعد كل ما حدث مع جايمس اردت ان اتأكد انني لم اُدمر تماماً لذا اخذت معي للمنزل اول شاب عشوائي رأيته |
Il est plus capricieux que d'habitude depuis cette histoire avec Diane. | Open Subtitles | لقد صار أكثر شروداً منذ ما حدث مع دايان |
J'ai un client. Que s'est-il passé avec Landau ? | Open Subtitles | لأن لدي عميل ما حدث مع لانداو؟ |