"ما حدث هنا" - Translation from Arabic to French

    • ce qui s'est passé ici
        
    • ce qui est arrivé ici
        
    • Que s'est-il passé ici
        
    • ce qui se passe ici
        
    • ce qu'il s'est passé ici
        
    • ce qui c'est passé ici
        
    Tout ce qui s'est passé ici n'était qu'un spectacle destiné à abuser l'opinion publique mondiale, a déclaré le Président. UN وقال رئيس الجمهورية إن كل ما حدث هنا كان لمجرد العرض ومحاولة لتضليل الرأي العام العالمي.
    C'est peut-être un clone mais quand je serai retransféré l'empereur réel se rapellera tout ce qui s'est passé ici. Open Subtitles قد يكون هذا الجسم استنساخ، ولكن عندما نقل مرة أخرى، والإمبراطور الحقيقي سوف نتذكر كل ما حدث هنا.
    Je veux savoir ce qui s'est passé ici. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريده الآن هو لمعرفة ما حدث هنا.
    Écouter senor Je ne sais pas ce qui est arrivé ici, mais mon fils et ses amis Open Subtitles إستمع يا سيدي، لا أعلمُ ما حدث هنا ولكنَّ ابني وأصدقاءه
    Que s'est-il passé ici depuis 4 ans ? Open Subtitles ما حدث هنا خلال الأربع سنوات الماضية
    Ça le sera en fonction de ce qui se passe ici, qui sort, qui ne sort pas, qui meurt. Open Subtitles ستكون الأمور حول ما حدث هنا من خرج، ومن لم يستطع من مات
    Je ne viens pas. Je-Je dois comprendre ce qu'il s'est passé ici aujourd'hui. Open Subtitles سأبقى هنا ينبغي أن أفهم ما حدث هنا اليوم
    Surtout depuis qu'on a une assez bonne idée de ce qui s'est passé ici il y a 14 ans. Open Subtitles خصوصاً منذ ان حصلنا على فكرة رائعة بخصوص ما حدث هنا منذ 14 عاماً
    Est-ce que tu te demandes encore ce qui s'est passé ici il y a un an ? Open Subtitles هل لا تزال تراودك ذكريات ما حدث هنا منذ سنة؟
    Peu importe ce qui s'est passé ici c'était violent, et c'était intentionnel. Open Subtitles أياً ما حدث هنا فقد كان عنيفاُ وكان مقصوداً
    Mais ce qui s'est passé ici n'en fait pas partie. Open Subtitles ولكن ما حدث هنا اليوم ليس مثل تلك الأشياء
    Est-ce qu'on peut parler de ce qui s'est passé ici hier soir? Open Subtitles بالتأكيد. انظروا، يمكن أن نتحدث حول ما حدث هنا الليلة الماضية؟
    Mais et si tout ce qui s'est passé ici n'était pas arrivé sans raison ? Open Subtitles لكن ماذا لو أن كل ما حدث هنا كان لحكمة ما؟
    Je ne suis pas sûr de vouloir me rappeler ce qui s'est passé ici. Open Subtitles لست متأكدة أنني أريد أن أتذكر ما حدث هنا
    J'aimerais vous poser des questions sur ce qui s'est passé ici hier soir. Open Subtitles كنت أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة بشأن ما حدث هنا البارحة
    Tout ce qui est arrivé ici et qui arrivera, on dit rien. Open Subtitles كل ما حدث هنا وكل ما سيحدث، لن نتحدث عنه.
    Chaque fois que vous pouvez perturber une entreprise criminelle, c'est un bon résultat, et c'est ce qui est arrivé ici. Open Subtitles اذا ما أحبطت مؤسسة اجرامية فهذه نتيجة جيدة، وهذا ما حدث هنا
    - Quelqun ... - hé, vous voyez ce qui se passe ici vous savez où on est. Open Subtitles اجل شخص ما ايها الرفاق لقد رأيتم ما حدث هنا
    Je suis sûre que vous savez ce qui se passe ici ! Open Subtitles لا أصدق بأنك لا تعرف ما حدث هنا في الماضي
    Promets-moi que tu ne raconteras jamais, jamais à une autre âme qui vive ce qu'il s'est passé ici soir. Open Subtitles سوف تعدني انك لن تخبر احد ابداً إلى ان حتى عندما تموت في الحياة الاخرى لن تقول ما حدث هنا الليلة
    Il aide à coordonner les ressources fédérales comme on identifie la mort et essaye d'expliquer ce qui c'est passé ici. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي. وهو المساعدة على تنسيق الموارد الاتحادية كما نحدد القتلى ومحاولة فهم ما حدث هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more