"ما زلت هنا" - Translation from Arabic to French

    • encore là
        
    • Je suis toujours là
        
    • toujours ici
        
    • Tu es toujours là
        
    • Vous êtes toujours là
        
    • Je suis là
        
    • encore ici
        
    • T'es toujours là
        
    Je crois que c'est le but. Je suis contente que tu sois encore là. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو المغزى، إنّي مسرور لكونك ما زلت هنا.
    - Tu es encore là? En fait, si on veut vraiment être précis, c'est toi qui es encore là. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أكون دقيق فى كلّ شيء ففي الحقيقة أننى ما زلت هنا
    Maintenant Luther t'as peut-être laissé tombé, mais Je suis toujours là. Open Subtitles ربما لوثر قد بدا بالتمرد ولكني ما زلت هنا
    Ça fait 43 ans que je le fais et Je suis toujours là pour le raconter. Open Subtitles أنا أقوم بهذا طوال 43 عاماً و ما زلت هنا لكي أحكي القصة
    Encore heureux que je sois toujours ici. Open Subtitles عليك أن تكون سعيدا بأني ما زلت هنا.
    Alors ils sont toujours là... car Tu es toujours là. Open Subtitles وإنّهم ما يزالان هنا، لأنّك ما زلت هنا.
    Sinon pourquoi serais-tu encore là à recevoir des ordres comme un bon chien dressé ? Open Subtitles فلمَ غير ذلك ما زلت هنا تتلقى الأوامر كجرو حسن التدريب؟
    Mais je suis encore là. Je suis celle qui va gagner le jeu. Open Subtitles لكني ما زلت هنا أنا الشخص الذي سيربح اللعبة
    Tout le monde est ici grâce à toi. Tu dois leur montrer que tu es encore là. Open Subtitles كلّ العائشين هنا في هذه النعمة بفضلك، فعليك أن تريهم أنّك ما زلت هنا.
    Je me demande si tu serais encore là si tu avais dû danser l'allegro avec un grand sourire de lèche-cul. Open Subtitles أتساءل ما إذا كنت ستكونين ما زلت هنا إن كان قد أمرك بحركات سريعة. مع ابتسامة عريضة سخيفة على وجهك.
    Quoi que tu fasses ou qu'ils me fassent, je suis encore là. Open Subtitles مهما فعلت، مهما فعلوا لي. أنا ما زلت هنا
    Enfin, je ne pensais pas que tu étais encore là. Open Subtitles أنا فقط قصدت أنني . لم أكن أعرف أنك ما زلت هنا
    Et excepté quelques revers mineurs... Je suis toujours là. Open Subtitles كانت هناك بعض الإنتكاسات قليلًا لكني ما زلت هنا
    Notre histoire est un désastre et Je suis toujours là. Open Subtitles نحن لدينا تأريخ سيئ لكن ما زلت هنا
    Je suis toujours en bas ! Je suis toujours là ! Open Subtitles هي، ما زلت هنا بالأسفل هي، ما زلت هنا بالأسفل
    Je devrais être mort et enterré, mais Je suis toujours là. Open Subtitles والغريب أن كل واحد يقول أنه كان يرجو أن أكون ميتاً ومتموج ولكن بطريقة ما ، ما زلت هنا
    Euh... Je suis toujours ici Open Subtitles أنا ما زلت هنا.
    Ils me pendront moi, si je suis toujours ici. Open Subtitles سيشنقونني، إن ما زلت هنا.
    Mais Tu es toujours là. Pourquoi tu es là, gamin ? Open Subtitles ولكنك ما زلت هنا لم ما زلت هنا يا فتى؟
    Les super-héros n'ont pas disparu. Vous êtes toujours là. Open Subtitles الخارقون لم يختفوا سيد إنكريدبل انت ما زلت هنا
    Tu as essayé de prendre ce bunker pour toi seule, pourtant Je suis là, prêt à discuter. Open Subtitles لقد حاولتِ أخذ هذا القبو لنفسكِ وأنا ما زلت هنا أحاول التحدث
    - Placez-le sous ma garde. - encore ici? Open Subtitles هو في رعايتي انا طالما هو هنا الان انت ما زلت هنا
    Et puis t'as vu ? T'es toujours là. Open Subtitles و انظري ما زلت هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more