"ما فائدة" - Translation from Arabic to French

    • À quoi bon
        
    • À quoi sert
        
    • A quoi bon
        
    • À quoi servent
        
    • A quoi servent
        
    • A quoi sert
        
    • sert à quoi
        
    • Quel est l'intérêt
        
    • Quel intérêt
        
    • est pour quoi
        
    • A quoi ça sert
        
    • A quoi te sert
        
    • A quoi servirait
        
    • C'est à ça que servent
        
    À quoi bon raconter cela à l'équipage qui essaie de faire son travail ? Open Subtitles ولكن ما فائدة هذه المعلومات لأي شخص على هذه السفينة يحاول التركيز في عمله؟
    Mais À quoi bon passer des épreuves si elles ne nous apprennent rien ? Open Subtitles ما فائدة الغختبارات إذا لم تتعلم منها شيئاً؟
    À quoi sert la beauté, alors ? Regarde le violon. Open Subtitles إذا لم تكن نفس الشئ ما فائدة الجمال؟
    A quoi bon finir dans les temps si le résultat n'y est pas? Open Subtitles ما فائدة أن ننتهى في الوقت المطلوب اذا لم نحصل على لقطة جيدة؟
    Sur ces serviettes féminines, À quoi servent les ailes ? Open Subtitles في فوط الأنثوية ؛ ما فائدة الأجنحة ؟
    A quoi servent les amis ? Open Subtitles ما فائدة الأصدقاء؟
    A quoi sert l'argent si c'est inutile à mes enfants ? Open Subtitles ما فائدة المال إن لم استخدمه فى إسعاد أولادى؟
    Ça sert à quoi d'avoir ce truc si on ne l'utilise pas, hein ? Open Subtitles ما فائدة حصولنا عليه , اذا لم نكن بحق الجحيم سنستخدمه
    Quel est l'intérêt d'un livre de mots croisés si les réponses sont déjà écrites ? Open Subtitles ما فائدة كُتب الأحاجى، طالما يحتوى على الأجوبة؟
    À quoi bon former une équipe si tu le n'utilises pas ? Open Subtitles ما فائدة تشكيل فريق ان لم تكن ستستخدمهم؟
    Les ténèbres n'épargneront personne. À quoi bon pleurer. Open Subtitles الظلمات لن تُبقي على مخلوق ما فائدة البكاء
    À quoi bon avoir des millions à la banque si on ne peut pas les dépenser ? Open Subtitles ما فائدة حيازتك ملايين الدولارات في المصرف من دون صرف أي منهم؟
    Et À quoi sert la magie alors ? Open Subtitles حسناً ، إذا ما فائدة السحر الحقيقية ، إذا ؟
    À quoi sert le pouvoir si on ne peut protéger ceux qu'on aime ? Open Subtitles ما فائدة القوة إذا لم تستطع حماية من تحب
    A quoi bon garder des super-héros en plastique, quand mon mari, le vrai héros, est emprisonné Dieu sait où ? Open Subtitles ستجلب قدر كبير من المال. ما فائدة الأبطال الخارقين البلاستيك بينما زوجى البطل الحقيقى يعانى فى مكان الله وحده يعلمه.
    A quoi bon avoir des soldats si on ne peut en équiper qu'un sur deux ? Open Subtitles ما فائدة رجالنا إن كنا سنوفر لهم سيفاً من بين جنديان ؟
    À quoi servent les amies sinon d'être là quand les nouvelles sont mauvaises ? Open Subtitles ما فائدة الاصدقاء إذا لم يكونوا متواجدين لكِ عندما تسمعين أخباراً سيئة
    À quoi servent les ailes si on ne peut pas voler? Open Subtitles ما فائدة وجود الجناحين إذا لم أستطع الطيران بهما ؟
    A quoi servent les amies? Open Subtitles ما فائدة الأصدقاء؟
    A quoi sert de sauver le monde si on ne peut pas en profiter ? Open Subtitles ما فائدة إنقاذ العالم بدون أن نستطيع الاستمتاع به؟
    Mais encore, Quel intérêt d'avoir du "putain" de fric si vous ne dites jamais "putain" ? Open Subtitles ولكن ما فائدة تخصيص أموال لتذل خصومك اذا لم تذلهم عندما يأتي الوقت
    Ce badge, c'est pour quoi? Open Subtitles ما فائدة تلك الشارات؟
    A quoi ça sert, si je peux pas avoir un cheeseburger ? Open Subtitles ما فائدة التوسع إذا كنت لا أستطيع الحصول على برجر بالجبن؟
    A quoi te sert ta puce s'ils t'interdisent de l'utiliser ? Open Subtitles ما فائدة شريحتك لو أنهم يمنعونك من إستعمالها؟
    A quoi servirait la campagne ? Open Subtitles ما فائدة الريف ؟
    Oui, merci. Pas de problème. C'est à ça que servent les amis. Open Subtitles أجل شكراَ ما فائدة الأصدقاء ؟ فاتكم كل المرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more