"ما فعلته من" - Translation from Arabic to French

    • ce que j'ai fait pour
        
    • ce que tu as fait pour
        
    • ce que vous avez fait
        
    • ce qu'elle avait fait
        
    • que vous avez fait pour
        
    • ce que t'as fait pour
        
    ce que j'ai fait pour toi, Butch, c'est te rendre libre. Open Subtitles ما فعلته من أجلك، بوتش، هو تجعلك حرا طليقا.
    et t'as du culot de me dire non après tout ce que j'ai fait pour toi. Open Subtitles ولديكِ الجرأة أن تقولي لي لا بعد كل ما فعلته من أجلك
    Après tout ce que j'ai fait pour les USA, je ne suis plus utile. Open Subtitles انظروا لكلّ ما فعلته من أجل أمريكا ولكنّني لم أعد مُفيداً لهم الآن ..
    Écoute, j'apprécie tout ce que tu as fait pour moi, tout ce que tu fais. Open Subtitles انظر ، أنا أقدر كا ما فعلته من أجلي كل شيء تفعله
    Elle sera sur le marché, et tout ce que tu as fait pour eux aura été en vain. Open Subtitles وسينتشر في شوارعهم، وسيغدو كل ما فعلته من أجلهم بلا فائدة.
    ce que vous avez fait pour moi. Pour me permettre d'obtenir la greffe. Open Subtitles على ما فعلته من أجلي لمساعدتي على إجراء الجراحة
    Il a conclu en remerciant Mme Sadik pour tout ce qu'elle avait fait pour l'ONU en général, et pour le Fonds des Nations Unies pour la population en particulier. UN 110 - واختتم حديثه شاكرا الدكتورة صادق على جميع ما فعلته من أجل الأمم المتحدة بوجه عام والصندوق بوجه خاص.
    Mais regardez-moi, regardez ce que j'ai fait pour elle. Open Subtitles ولكن أنظر إليَّ أنظر إلى ما فعلته من أجلها
    Après tout ce que j'ai fait pour toi. Je t'ai sorti de taule et tout. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك اخرجتك من السجن وكل شئ
    Après ce que j'ai fait pour toi, tu me trahis ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك أحضرتهم إلى هنا ؟
    Savez-vous à quoi j'ai renoncé pour vous mettre ici, ce que j'ai fait pour vous ? Open Subtitles أتريد أن تعرف ما ضحيتُ به كي أضعك في هذا المكتب؟ ما فعلته من أجلك؟ التجاوزات التي ارتكبتها؟
    Et maintenant que tu sais ce que j'ai fait pour toi, et combien je me soucie de toi, voudrais-tu s'il te plait lui montrer le tour ? Open Subtitles والأن حيث أنك رأيت ما فعلته من أجلك وكم أهتم لأمرك ، هل يمكنك رجاء أن تريه الخدعة ؟
    Après tout ce que j'ai fait pour elle. Tous les sacrifices que j'ai faits. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجله بعد كل التضحيات التى قدمتها له
    J'apprécie vraiment tout ce que tu as fait pour Diana et moi. Open Subtitles أنا حقاً أقدر كل ما فعلته من أجل ديانا ومن أجلي
    ce que tu as fait pour nous, revenir sur ce bateau, pour nous libérer ? Open Subtitles ما فعلته من أجلنا، العودة لذلك الزورق ثم تحريرنا؟
    Quand je penses à ce que tu as fait pour le pays, à seulement 19 ans, et pour quoi ? Open Subtitles حين أفكر في ما فعلته من أجل بلدك فقط 19 ولأي غرض؟
    Il est si reconnaissant pour tout ce que tu as fait pour lui, il a fait une déposition complète à la police qui contredit tout ce que tu as dit. Open Subtitles فهو ممتن لكل ما فعلته من اجله,و يقوم باعطاء بيان كامل للشرطة و يتناقض مع كل ما قلته للشرطة
    Monsieur, je sais ce que vous avez fait pour moi, comment vous avez risqué votre vie pour me sauver. Open Subtitles أعلم ما فعلته من أجلي، يا سيدي. كيف خاطرت بحياتك لإنقاذي.
    Vous savez, ce que vous avez fait pour moi, c'était vraiment gentil. Open Subtitles أتعرف ؟ ان ما فعلته من أجلي هناك كان لطفا منك
    Il a conclu en remerciant Mme Sadik pour tout ce qu'elle avait fait pour l'ONU en général, et pour le Fonds des Nations Unies pour la population en particulier. UN 110 - واختتم حديثه شاكرا الدكتورة صادق على جميع ما فعلته من أجل الأمم المتحدة بوجه عام والصندوق بوجه خاص.
    C'est la moindre des choses, vu ce que t'as fait pour moi. Open Subtitles هيّا. إنّه أقل ما يمكنني فعله بعد ما فعلته من أجلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more