ce que j'ai fait pour toi, Butch, c'est te rendre libre. | Open Subtitles | ما فعلته من أجلك، بوتش، هو تجعلك حرا طليقا. |
et t'as du culot de me dire non après tout ce que j'ai fait pour toi. | Open Subtitles | ولديكِ الجرأة أن تقولي لي لا بعد كل ما فعلته من أجلك |
Après tout ce que j'ai fait pour les USA, je ne suis plus utile. | Open Subtitles | انظروا لكلّ ما فعلته من أجل أمريكا ولكنّني لم أعد مُفيداً لهم الآن .. |
Écoute, j'apprécie tout ce que tu as fait pour moi, tout ce que tu fais. | Open Subtitles | انظر ، أنا أقدر كا ما فعلته من أجلي كل شيء تفعله |
Elle sera sur le marché, et tout ce que tu as fait pour eux aura été en vain. | Open Subtitles | وسينتشر في شوارعهم، وسيغدو كل ما فعلته من أجلهم بلا فائدة. |
ce que vous avez fait pour moi. Pour me permettre d'obtenir la greffe. | Open Subtitles | على ما فعلته من أجلي لمساعدتي على إجراء الجراحة |
Il a conclu en remerciant Mme Sadik pour tout ce qu'elle avait fait pour l'ONU en général, et pour le Fonds des Nations Unies pour la population en particulier. | UN | 110 - واختتم حديثه شاكرا الدكتورة صادق على جميع ما فعلته من أجل الأمم المتحدة بوجه عام والصندوق بوجه خاص. |
Mais regardez-moi, regardez ce que j'ai fait pour elle. | Open Subtitles | ولكن أنظر إليَّ أنظر إلى ما فعلته من أجلها |
Après tout ce que j'ai fait pour toi. Je t'ai sorti de taule et tout. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلته من أجلك اخرجتك من السجن وكل شئ |
Après ce que j'ai fait pour toi, tu me trahis ? | Open Subtitles | بعد كل ما فعلته من أجلك أحضرتهم إلى هنا ؟ |
Savez-vous à quoi j'ai renoncé pour vous mettre ici, ce que j'ai fait pour vous ? | Open Subtitles | أتريد أن تعرف ما ضحيتُ به كي أضعك في هذا المكتب؟ ما فعلته من أجلك؟ التجاوزات التي ارتكبتها؟ |
Et maintenant que tu sais ce que j'ai fait pour toi, et combien je me soucie de toi, voudrais-tu s'il te plait lui montrer le tour ? | Open Subtitles | والأن حيث أنك رأيت ما فعلته من أجلك وكم أهتم لأمرك ، هل يمكنك رجاء أن تريه الخدعة ؟ |
Après tout ce que j'ai fait pour elle. Tous les sacrifices que j'ai faits. | Open Subtitles | بعد كل ما فعلته من أجله بعد كل التضحيات التى قدمتها له |
J'apprécie vraiment tout ce que tu as fait pour Diana et moi. | Open Subtitles | أنا حقاً أقدر كل ما فعلته من أجل ديانا ومن أجلي |
ce que tu as fait pour nous, revenir sur ce bateau, pour nous libérer ? | Open Subtitles | ما فعلته من أجلنا، العودة لذلك الزورق ثم تحريرنا؟ |
Quand je penses à ce que tu as fait pour le pays, à seulement 19 ans, et pour quoi ? | Open Subtitles | حين أفكر في ما فعلته من أجل بلدك فقط 19 ولأي غرض؟ |
Il est si reconnaissant pour tout ce que tu as fait pour lui, il a fait une déposition complète à la police qui contredit tout ce que tu as dit. | Open Subtitles | فهو ممتن لكل ما فعلته من اجله,و يقوم باعطاء بيان كامل للشرطة و يتناقض مع كل ما قلته للشرطة |
Monsieur, je sais ce que vous avez fait pour moi, comment vous avez risqué votre vie pour me sauver. | Open Subtitles | أعلم ما فعلته من أجلي، يا سيدي. كيف خاطرت بحياتك لإنقاذي. |
Vous savez, ce que vous avez fait pour moi, c'était vraiment gentil. | Open Subtitles | أتعرف ؟ ان ما فعلته من أجلي هناك كان لطفا منك |
Il a conclu en remerciant Mme Sadik pour tout ce qu'elle avait fait pour l'ONU en général, et pour le Fonds des Nations Unies pour la population en particulier. | UN | 110 - واختتم حديثه شاكرا الدكتورة صادق على جميع ما فعلته من أجل الأمم المتحدة بوجه عام والصندوق بوجه خاص. |
C'est la moindre des choses, vu ce que t'as fait pour moi. | Open Subtitles | هيّا. إنّه أقل ما يمكنني فعله بعد ما فعلته من أجلي. |