"ما قلتُه" - Translation from Arabic to French

    • ce que j'ai dit
        
    • ce que je disais
        
    Si ça s'arrête pas, si ça devient un vrai problème, rappelle-toi ce que j'ai dit. Open Subtitles إن بدأ يشكّل مشكلة حقيقيّة، فاذكر ما قلتُه.
    Tout ce que j'ai dit, c'est que trop de sexe tue l'amour. Open Subtitles كل ما قلتُه أن ممارسة الكثير من الجنس يجعل إيجاد الحب مسألة مستحيلة.
    ce que j'ai dit sur la cassette à propos de voler du temps avec toi, je le pensais Open Subtitles ما قلتُه على الشّريط بشأن سرقة الوقت لأكون معك، لقد عنيته.
    Même si tout ce que j'ai dit est vrai Open Subtitles على الرّغم من أن كل ما قلتُه للتوّ صحيحاً
    La fierté que j'ai que tu aies compris ce que je disais est un peu réduite par ton manque de confiance en moi. Open Subtitles فخري لكونك فهمت ما قلتُه منهار جدًّا لنقص ثقتك فيّ.
    Je t'ai dit la vérité, hier. Je t'aime et je ne retire pas ce que j'ai dit. Open Subtitles اسمعي، ما قلتُه بالأمس صحيح، أحبّكِ ولن أتراجع عن قولي
    Avant d'agir, souviens-toi de ce que j'ai dit. Open Subtitles ولكن قبل أن تحكم لكمتكَ، أنتَ تذكر ما قلتُه من قبل
    Je ne pensais pas ce que j'ai dit hier, que je ne voulais plus te voir. Open Subtitles لم أعنِ ما قلتُه لك البارحة عن عدمِ رغبتي برؤيتك
    Quand on a commencé ça, le truc qu'on fait, tu te souviens de ce que j'ai dit à tout le monde ? Open Subtitles عندما بدأنا هذا الشيء، هذا الشيء الذي نقوم به، هل تتذكّرين ما قلتُه للجميع؟
    Vous vous souvenez ce que j'ai dit à propos de m'engager dans un cirque ? Open Subtitles أتذكرين ما قلتُه حول الإنضمام إلى السيرك؟
    Je ne voulais pas dire ce que j'ai dit à ton père, tu sais. Open Subtitles لم أكن أعني ما قلتُه لأبيكِ. تعلمين ذلك, أليس كذلك؟
    Ils ont cru ce que j'ai dit et m'ont traitée comme une personne spéciale. Open Subtitles لقد صدقوا كل ما قلتُه أتعرف ، لقد عاملوني وكأني شخصية مميزة
    Oh, mon Dieu je retire ce que j'ai dit sur toi comme quoi tu n'étais pas "forte". Open Subtitles يا إلـهي. أنا أسحب ما قلتُه عن عدم كونكِ قاسية.
    Je pense que ce que j'ai dit était techniquement une... une variété de mensonge. Open Subtitles ...افترض أن ما قلتُه تقنياً كان نوع من كذبة بيضاء
    C'est ce que j'ai dit quand je l'ai appris. Open Subtitles نعم , ذلك ما قلتُه عندما علمتُ بذلك
    C'est à cause de ce que j'ai dit sur ton père ? Open Subtitles هل ذلك بسبب ما قلتُه عن والدك؟
    Non, désolé d'avoir été ivre mais... je pensais ce que j'ai dit. Open Subtitles كلا، أنا آسف على كوني ثملًا، لكني... لقد عنيتُ ما قلتُه. ما يمكنني تذكره.
    Tout ce que j'ai dit c'était que l'enfant était un peu bruyant. Open Subtitles كل ما قلتُه أنّ الطفل يصرخ بصوت عال
    Tout ce que j'ai dit est vrai. Open Subtitles كل ما قلتُه صحيح
    ce que j'ai dit hier, je le pense encore. Open Subtitles لن أغيّر ما قلتُه أمس.
    C'est ce que je disais. Open Subtitles صحيح، هذا ما قلتُه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more