"ما لديكِ" - Translation from Arabic to French

    • ce que tu as
        
    • ce que vous avez
        
    • ce que tu sais faire
        
    • que tu peux
        
    • ce que t'as dans
        
    Si ce que tu as est réel, tous les pays du monde te pourchasseront pour ça. Open Subtitles لو أن ما لديكِ حقيقي، كل دولة على الأرض سوف تطاردكِ من أجله
    Laisse moi voir ce que tu as. Open Subtitles لكنّها تُجري فحص أشعّة مقطعيّة .. للفتاة صاحبة الكُسور , و حسناً , دعيني أرى ما لديكِ
    5,000 année de culture... c'est tout ce que tu as ? Open Subtitles لمدة 5000 سنة من الثقافة وهذا أفضل ما لديكِ ؟
    Sur le terrain, vous faites ce que vous pouvez avec ce que vous avez il s'agit pas d'être le meilleur il s'agit de sauver des vies Open Subtitles في الموقع، تقومين بما تستطيعين وتستخدمين كلّ ما لديكِ هناك هدف، ليس الهدف أن أكون الأفضل بل أن أنقذ حياة الآخرين
    Vous travaillez avec ce que vous avez et eux aussi. Open Subtitles أنت تعملين مع ما لديكِ و كذلك هم
    Allons à côté voir ce que tu sais faire. Open Subtitles تعالي، يا فتاة، لنذهب إلى الغرفة الأخرى ونرى ما لديكِ.
    Peu importe ce que tu as à me dire, je n'en dirai pas un mot à tes parents. Open Subtitles أريد منكِ أن تعلمي بأنّ كل ما لديكِ لتقوليه لي سيبقى سرّ بيننا, ولن أقول كلمة واحدة لوالديكِ,
    Parfois dans la vie, tout ce que tu as ce sont des options de merde. Open Subtitles أتعرفين، أن أحياناً في الحياة يكون كُل ما لديكِ بعض الخيارات السيئة للغاية.
    OK, chérie, tout ce que tu as c'est un trousseau de clés. Open Subtitles ،حسناً يا عزيزتي كل ما لديكِ هو نسخة مفاتيح
    Il n'apprécie pas tout ce que tu as de plus qu'un mannequin de 25 ans. Open Subtitles لا يقدر كل ما لديكِ أكثر من عارضة أزياء جذابة بالخامسة و العشرين
    D'accord, cabine à suicide. Donne-moi ce que tu as de mieux. Open Subtitles حسناً، كابينة الإنتحار أعطيني أفضل ما لديكِ
    Allons. C'est tout ce que tu as ? Open Subtitles حسنا ، جيد ، هيا هل هذا كل ما لديكِ ؟
    J'ai essayé de voir ce que vous avez, en procédant par élimination. Open Subtitles ,مع هذا, كان علي أن أكتشف ما لديكِ بعملية الإستبعاد
    Mais je dois revoir les 20 dernières affaires de Will, et j'ai besoin de tout ce que vous avez. Open Subtitles لكنس مضطر إلى الاطلاع على قضايا ويل العشرين الأخيرة وأحتاج كل ما لديكِ
    Tout ce que vous avez, c'est 2-3 bouches d'aérations fermées. Open Subtitles ما لم يمكنكِ إثبات ذلك، كُلّ ما لديكِ هو بضعة مخارج مُغلقة
    Allez-y les étoiles ! Envoyez-moi tout ce que vous avez ! Open Subtitles هيا أيتها الأقدار إضربيني بأقوى ما لديكِ
    Je vais avoir besoin d'un accès complet à toutes vos données. Tout ce que vous avez à ce sujet. Open Subtitles سأحتاج لتصريح كامل للدخول لكل مصادرك للمعلومات، كل ما لديكِ عن هذا
    Ils ont un pavillon médical plus moderne que ce que vous avez là. Open Subtitles لديهم منشأة صحية أفضل من ما لديكِ هنا
    Valentina, montre-moi ce que tu sais faire Open Subtitles (حسنا، أيّتها الفتاة (فالانتينا أرني ما لديكِ
    OK, je vais les retenir. Cours aussi vite que tu peux. Open Subtitles حسناً، سوف أصدهم أريدكِ أن تركضي بأسرع ما لديكِ
    Montre-moi de ce que t'as dans le ventre, je te montrerai ce qu'est une tueuse. Open Subtitles إذا أريني ما لديكِ وسأريكِ من هي المبيدة بحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more