"ما لديّ" - Translation from Arabic to French

    • ce que j'ai
        
    • Je n'ai que
        
    • ce que je sais
        
    • ce que j'avais
        
    • ce que je peux
        
    • ce qui me reste
        
    Je suis pas riche mais... je vous donnerai ce que j'ai et vous nous oubliez. Open Subtitles لا أملك الكثير، لكني سأدفع ما لديّ. لأتاكّد أنك لم ترانا قط.
    Sinon je vous clouerai au pilori. C'est tout ce que j'ai à dire, pigé ? Open Subtitles آلا تريد ذلك ، سأعضدك هذا كل ما لديّ ، تذكر ذلك
    Si c'est de l'or que tu veux, alors prends tout ce que j'ai. Open Subtitles إنْ كان الذهب هو ما تسعين إليه فخذي كلّ ما لديّ
    Là, tout ce que j'ai c'est 6 tâches de rousseur et un grain de beauté. Open Subtitles كلّ ما لديّ لحد الآن هو ستة نمشات وشامة.
    Tout ce que j'ai est parti, et si je ne peux pas retourner travailler, alors je perdrais aussi mon travail. Open Subtitles أعني، كل ما لديّ قد ضاع ولكن إن لم أتمكن من العودة للعمل اذاً سأخسر وظيفتي أيضاً
    Tout ce que j'ai est parti, et si je ne peux pas retourner travailler, alors je perdrais aussi mon travail. Open Subtitles أعني، كل ما لديّ قد ضاع ولكن إن لم أتمكن من العودة للعمل اذاً سأخسر وظيفتي أيضاً
    Laissez-moi vous montrer ce que j'ai jusque-là. Open Subtitles مرحباً، دعاني أشرح لكما ما لديّ لحدّ الآن.
    Il est tout ce que j'ai maintenant; C'est exactement ce qu'il voulait. Open Subtitles هو كل ما لديّ الأن، هذا هو ما أراده بالضبط.
    Tout ce que j'ai c'est mon derrière battre au vent et les médias, le maire et le FBI respirer dans mon cou Open Subtitles كلّ ما لديّ الآن هي مؤخرتي ترفرف في النسيم والصحف، العمدة والمباحث الفدرالية يخنقون رقبتي
    Le juge ne me laissera pas en embaucher d'autres. Vous êtes tout ce que j'ai. Open Subtitles القاضي لن يسمح لي بتعيين أي محامي آخر أنت كل ما لديّ يا سيدة
    "Prends bien soin de mon coeur, car c'est tout ce que j'ai." Open Subtitles تعتني بقلبي , أفعل , أرجوك ؟ واعتني به لأنه هو كل ما لديّ
    1 400 $, 1 460 $-- C'est tout ce que j'ai. Open Subtitles 1,400, 1,460. هذا كل ما لديّ لم تكن مضطراً إلى استدعاء الشرطة إلى هنا
    Je n'ai ni argent ni or, mais je te donnerai ce que j'ai. Open Subtitles لا أملك فضة أو ذهب ولكن ما لديّ سأعطيه لك
    - Les mots sont faciles. - Et c'est tout ce que j'ai. Open Subtitles ـ الكلمات أسهل ما يُمكن فعلها ـ إنها كُل ما لديّ
    Tu vas m'être redevable quand tu verras ce que j'ai pour toi. Open Subtitles سوف تصبحين مدينة لي لأقصى حد، عندما ترين ما لديّ من أجلك.
    Mais je peux pas. L'équitation, c'est tout ce que j'ai, tout ce que je connais. Open Subtitles لكنني لا أستطيع إمتطاء الخيول هو كلّ ما لديّ
    Vous êtes tout ce que j'ai pour me protéger. Open Subtitles أنتِ كل ما لديّ ليبقيني آمناً، أتفهمين ذلك؟
    J'aimerais t'offrir quelque chose. Mais Je n'ai que du café. Open Subtitles أودّ أن أقدّم لك شيئا لكن كلّ ما لديّ هو قهوة
    Tout près. C'est tout ce que je sais. Open Subtitles على الأرجح هي في مكان قريب وهذا يا سيّدتي كلّ ما لديّ
    L'argent dans cette pièce, c'est tout ce que j'avais. Open Subtitles المال الذي كان بتلك الغرفة كان كلّ ما لديّ
    C'est tout ce que je peux dire à ce sujet. Open Subtitles و هذا كلّ ما لديّ لأقوله بشأن هذا الموضوع بالوقت الحاضر
    Ce chagrin, c'est tout ce qui me reste d'elle. Open Subtitles ... هذا الألم هو كل ما لديّ منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more