J'ai eu assez de fruits pour nourrir une bande de gorilles. | Open Subtitles | لدىّ ما يكفى من الفواكه لإطعام فريق من الغوريلات |
On pourrait croire qu'il n'y aurait pas assez de nourriture pour sustenter de tels géants sur cette île relativement petite. | Open Subtitles | قد يبدو انه لن يكون هناك ما يكفى من الغذاء لدعم مثل هؤلاء العمالقة على هذه الجزيرة الصغيرة نسبيا. |
Il n'y a pas assez de savon dans le seau. | Open Subtitles | لا يوجد ما يكفى من الصابون فى وعاءك |
J'ai assez d'argent. Tu as assez d'argent. | Open Subtitles | لدىّ ما يكفى من المال وأنت تومى لديك ما يكفيك |
Il a assez d'azote là-dedans pour se faire sauter. Point final. | Open Subtitles | أن لديه ما يكفى من النيتروز ليفجر رأسه هل كل ما في الأمر |
mais il n'y a pas assez de drogue dans le monde qui me ferait vouloir être là dehors à marcher avez ces zombies viagra. | Open Subtitles | لكن ليس هناك ما يكفى من المخدر في العالم الذي سيصنعونه انا لا أريد ان أكون هناك اتحرك مع الزى وبالفياقراء |
assez de diamants pour remplir la moitié de votre chope de bière. | Open Subtitles | ما يكفى من الألماس لملئ نصف كوب البيره خاصتك |
Le sergent Jeffries poursuit Frank pour ne pas avoir apporté assez de variétés différentes de glace au Dixie Stop. | Open Subtitles | ما يكفى من أصناف الأيس كريم فى محل ديكسى و ميتبال قد غير طريقه غنائه بالكامل |
Maintenant, il y a assez de toits et de nourriture dans ce monde. | Open Subtitles | هناك ما يكفى من الطعام والمأوى بهذا العالم |
" j'ai connu assez de gens qui font ces choses, " | Open Subtitles | وأنا عرفت ما يكفى من الناس الذين يعملون هذه الأشياء |
Je ne savais pas qu'il y avait assez de bière dans le Maine pour une inondation. | Open Subtitles | لم أعرف أن هنالك ما يكفى من البيره فى ماين ليحدث فيضان |
Nous avons enfreint assez de règles pour aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد كسرت ما يكفى من القواعد اليوم يا تروى ولكن, شكرا على اى حال |
De quoi parles-tu ? J'en ai assez de tes mensonges. | Open Subtitles | عن ماذا تتحدث لقد سمعت ما يكفى من أكاذيبك |
C'est vrai, on a assez de soucis ici-bas. | Open Subtitles | أوافقك الرأى .. لدينا ما يكفى من المشكلات على الأرض |
Quand il y a assez d'officiers à Meryton pour décevoir toutes les jeunes ladies de la région. | Open Subtitles | فهنا فى ميرتون ما يكفى من الضباط لخداع بنات البلد بأكملها |
Nous devons laisser aller assez d'eau pour faire tourner cette poulie | Open Subtitles | نريد اندفاع ما يكفى من الماء لدوران العجلة |
C'était assez d'adrénaline pour l'emporter plusieurs fois. | Open Subtitles | كان بها ما يكفى من الأدرنالين ليؤدي المهمة في دقائق قليلة |
Tu as assez d'agents pour couvrir chaque entrée ? | Open Subtitles | وهل لديك ما يكفى من الظباط لتغطية كل ركن فى المنطقة ؟ |
Ils... Ils voulaient que je sois à l'abri du besoin. D'avoir assez d'argent. | Open Subtitles | إنهم أرادونى أن أكون مَحميَّة , أن يكون لدىّ ما يكفى من المال. |
Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique (valant 3e et 4e rapports périodiques), mais déplore que celui-ci ait été présenté avec retard et ne fournisse pas suffisamment de données ventilées par sexe. | UN | 133 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع، لكنها تأسف لتأخرها في ذلك ولعدم تقديمها ما يكفى من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس. |
Assez pourquoi ? | Open Subtitles | ما يكفى من ماذا؟ |
Il ya suffisamment d'informations ici pour faire sur la première page. | Open Subtitles | هناك ما يكفى من المعلومات لوضعنا على صفحة المقدمة |