deux initiatives récemment entreprises en la matière sont à noter. | UN | ويمكن الإشارة إلى مبادرتين أخريين في هذا الصدد. |
deux initiatives prévues pour le second semestre de 2002 doivent améliorer cette situation et seront mises en oeuvre en collaboration avec des partenaires sociaux. | UN | وقد خطط لتنفيذ مبادرتين في النصف الثاني من عام 2002 بغرض تحسين الحالة وسيتم تنفيذهما بالتعاون مع الشركاء الاجتماعيين. |
L'Union européenne a aidé à lancer deux initiatives visant à renforcer la résilience de l'Afrique aux crises alimentaires. | UN | وقد ساهم الاتحاد الأوروبي في إطلاق مبادرتين لتعزيز صمود أفريقيا في وجه الأزمات الغذائية. |
Enfin, les résultats englobent également deux initiatives très spécifiques sur lesquelles ONU-Femmes fera fond et qui requerront un appui essentiel pour se poursuivre. | UN | وأخيرا تتناول النتائج مبادرتين حددت خصائصهما بإسهاب وستستفيد منهما الهيئة، وسيقتضي تنفيذهما توفير الدعم الأساسي اللازم للمضي قدما. |
Ailleurs, au Burundi et en République démocratique du Congo, des initiatives sont en cours auxquelles prennent part les deux organisations. | UN | وفي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية يجري تنفيذ مبادرتين تشارك فيهما المنظمتان كلتاهما. |
En outre, il a participé et fourni des services consultatifs à deux initiatives parrainées par des États et à une initiative parrainée par une organisation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شاركت الأمانة وقدمت خدمات استشارية، إلى مبادرتين أنجزتا برعاية قطرية ومبادرة برعاية المنظمة. |
Dans sa déclaration lors du Sommet du millénaire, le Président Poutine a présenté deux initiatives. | UN | وقدم الرئيس بوتين في خطابه أمام قمة الألفية مبادرتين هامتين. |
Le Mécanisme mondial appuie actuellement deux initiatives portant sur l'élément ressources en eau du programme d'action. | UN | وتدعم الآلية العالمية حالياً مبادرتين تتصلان بعنصر موارد المياه في برنامج العمل دون الإقليمي. |
deux initiatives importantes ont vu le jour l'année dernière : le Mouvement national pour la protection de l'enfance et l'Institut national pour la protection de l'enfance. | UN | وفي عام ١٩٩٨، تم إنجاز مبادرتين هامتين هما: إعلان الحركة الوطنية لحماية الطفل، وإنشاء المعهد الوطني لحماية الطفل. |
Le Haut Commissariat aux droits de l’homme a mis au point deux initiatives pilotes concernant la stratégie régionale. | UN | وتضع المفوضية مبادرتين للتدريب علـى الاستراتيجيــة اﻹقليميــة. وقــد أقامت المفوضيــة حلقتــي عمل |
Il a signalé deux initiatives intéressant les peuples autochtones. | UN | واسترعى الانتباه إلى مبادرتين هما ذواتا أهمية بالنسبة للشعوب الأصلية. |
Au cours de l'année écoulée, la Nouvelle-Zélande a annoncé deux initiatives majeures en faveur de la famille. | UN | وخلال العام الماضي، أعلنت نيوزيلندا مبادرتين رئيسيتين لدعم الأسرة. |
Dans la région de l'Amérique centrale, le Gouvernement du Nicaragua s'efforce de faire face à ses problèmes et a encouragé deux initiatives. | UN | وفي منطقة أمريكا الوسطى، تحاول حكومة نيكاراغوا الاستجابة لمشاكلنا وقد طرحت مبادرتين. |
Ils participent à deux initiatives d'envergure visant à éradiquer la polio et à promouvoir d'autres partenariats en faveur de la survie de l'enfant. | UN | وأضاف أنها تشارك في مبادرتين واسعتي النطاق للقضاء على شلل الأطفال وتشجيع شراكات أخرى لصالح بقاء الأطفال. |
Les syndicats ont recensé deux initiatives qui étayent cette affirmation. | UN | وقد حددت النقابات مبادرتين توضحان بصورة خاصة هذه النقطة. |
À cet égard, il convient de mettre en exergue deux initiatives récentes. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن إبراز مبادرتين ظهرتا مؤخرا. |
À cet effet, il a pris deux initiatives de formation pour améliorer les compétences de ses cadres supérieurs et moyens. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تابعت الوكالة مبادرتين لتعزيز فاعلية موظفيها اﻹداريين في المستويين الرفيع والمتوسط. |
A cet égard, le Centre pour les droits de l'homme pourrait tirer de précieux enseignements de deux initiatives récentes. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن أن يستفيد مركز حقوق الانسان من مبادرتين اتخذتا مؤخرا. |
19. Le Gouvernement italien a rendu compte de deux initiatives. | UN | ١٩ - وأشارت حكومة إيطاليا إلى مبادرتين اتخذتهما. |
Pendant le Sommet, la Première Dame et le Vice-Président des États-Unis ont tous deux annoncé des initiatives visant à appuyer les objectifs du Sommet social. | UN | وخلال القمة، أعلنت كل من السيدة اﻷولى في الولايات المتحدة ونائب رئيس الولايات المتحدة مبادرتين مصممتين لمساندة أهداف القمة الاجتماعية. |