"مبيدات الآفات في" - Translation from Arabic to French

    • de pesticides dans
        
    • des pesticides dans
        
    • de pesticides sont mis en place dans
        
    • des pesticides sont mis en place dans
        
    • les pesticides sont développées et adoptées dans
        
    • des pesticides au
        
    • pesticides inscrits à
        
    • un pesticide
        
    • pesticide pour
        
    • des pesticides pour
        
    • pesticides périmés en
        
    • on Pesticide Residues
        
    • sahélien des pesticides le
        
    • pesticides en
        
    De même, le stockage de pesticides dans la vallée d'Ayaha au Somaliland fait courir un grave danger pour la santé et l'environnement. UN وكذلك يمثل تخزين مبيدات الآفات في وادي أياها في صوماليلاند خطرا صحيا وبيئيا عظيما.
    Faute de la main-d'oeuvre et des ressources financières nécessaires, le Ministère israélien de l'agriculture n'est pas en mesure de faire des tests périodiques sur les résidus de pesticides dans les produits réservés à la consommation locale. UN ويحدّ نقص القوى العاملة والموارد المالية من قدرة وزارة الزراعة في إسرائيل على القيام بشكل متكرر باختبار مخلفات مبيدات الآفات في المنتجات المخصصة للاستهلاك المحلي.
    On constate en outre une forte augmentation de l'utilisation des pesticides dans ces mêmes pays qui ne sont pas en mesure d'assurer un contrôle adéquat de l'utilisation de produits particulièrement dangereux. UN ويلاحظ بالإضافة إلى ذلك حدوث زيادة كبيرة في استخدام مبيدات الآفات في هذه البلدان ذاتها وهي بلدان لا تستطيع أن توفر رقابة كافية على استخدام المنتجات الشديدة الخطورة.
    Des programmes de surveillance des résidus de pesticides sont mis en place dans tous les pays. UN وجود برامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Des règlements relatifs à la disponibilité, à la distribution et à l'utilisation des pesticides sont mis en place dans tous les pays. UN وضع القواعد الخاصة بتوفير، وتوزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Les spécifications de la FAO et de l'OMS concernant les pesticides sont développées et adoptées dans tous les pays. UN تطوير وإقرار مواصفات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة/منظمة الصحة العالمية بشأن مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    38. Mettre en place un programme de surveillance des résidus de pesticides dans les aliments et dans l'environnement. UN 38 - إنشاء برنامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في الأغذية وفي البيئة.
    Assurer la formation et les aptitudes nécessaires à tous ceux qui sont impliqués directement et indirectement dans l'utilisation et l'application de pesticides dans les zones rurales. UN تعزيز التدريب الضروري والقدرات الضرورية لجميع الأفراد المشاركين بطريقة مباشرة وغير مباشرة في إستعمال وإستخدام مبيدات الآفات في المناطق الريفية.
    Mettre en place un programme de surveillance des résidus de pesticides dans les aliments et dans l'environnement. UN 38 - إنشاء برنامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في الأغذية وفي البيئة.
    Mettre en place un programme de surveillance des résidus de pesticides dans les aliments et dans l'environnement. UN 38 - إنشاء برنامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في الأغذية وفي البيئة.
    Mettre en place un programme de surveillance des résidus de pesticides dans les aliments et dans l'environnement. UN 38 - إنشاء برنامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في الأغذية وفي البيئة.
    :: D'appuyer les efforts tendant à inclure des pesticides dans la liste des produits visés par la Convention, notamment les composés extrêmement dangereux qui causent des problèmes de santé ou portent atteinte à l'environnement dans les pays en développement; UN :: دعم الجهود الرامية الى إدراج مبيدات الآفات في قائمة اتفاقية روتردام والتي تستهدف المركبات الشديدة الخطورة التي تثير مشكلات صحية أو بيئية في البلدان النامية؛
    2. Partenariats entre agriculteurs et chercheurs : gestion des pesticides dans les bassins hydrographiques : l'exemple suédois UN 2 - الشراكات بين المزارعين والباحثين: " قصة نجاح سويدية عن إدارة مبيدات الآفات في أحواض الصرف "
    Des programmes de surveillance des résidus de pesticides sont mis en place dans tous les pays. UN وجود برامج لرصد بقايا مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Des règlements relatifs à la disponibilité, à la distribution et à l'utilisation des pesticides sont mis en place dans tous les pays. UN وضع القواعد الخاصة بتوفير، وتوزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Les spécifications de la FAO et de l'OMS concernant les pesticides sont développées et adoptées dans tous les pays. UN تطوير وإقرار مواصفات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة/منظمة الصحة العالمية بشأن مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Ces applications sont sans doute aussi représentatives de l'utilisation des pesticides au Canada et au Mexique. UN ومن المتوقع أيضاً أن تكون هذه التطبيقات مُمثِلة لاستخدام مبيدات الآفات في كندا والمكسيك.
    pesticides inscrits à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam et à l'Annexe A de la Convention de Stockholm UN مبيدات الآفات في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وفي المرفق ألف لاتفاقية استكهولم()
    partie par million (employé uniquement dans le cas de la concentration d'un pesticide pour une dose ingérée dans un contexte expérimental. UN جزء من المليون (يستخدم هذا المصطلح فقط للإشارة إلى تركيز مبيدات الآفات في غذاء تجريبي، أما في غير ذلك من السياقات فتستخدم المصطلحات ملغم/كلغم أو ملغم/ل)
    Le Comité sahélien des pesticides (CSP) est la structure d'homologation des pesticides pour les neuf Etats membres du Comité permanent inter-Etats de lutte contre la sécheresse au Sahel (CILSS). UN إن لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل هي الهيئة المختصة بتسجيل مبيدات الآفات في تسع دول أعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    Le programme a pour objectifs d'éliminer les réserves de pesticides périmés en Afrique et de mettre en place des mesures préventives afin d'éviter toute accumulation inutile ultérieurement. UN وتتمثل أهداف البرنامج في القضاء على المخزونات العتيقة من مبيدات الآفات في أفريقيا وإنفاذ تدابير وقائية لتجنب المزيد من التراكم غير الضروري من هذه المبيدات.
    Pesticide Residues in Food - 1993; Report, Joint Meeting on Pesticide Residues (JMPR); FAO Plant Production and Protection Paper 122. UN بقايا مبيدات الآفات في الأغذية - 1993؛ تقرير، الاجتماع المشترك بشأن بقايا مبيدات الآفات (JMPR)، ورقة أعدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة حول إنتاج النباتات وحمايتها، الورقة رقم 122.
    Une recommandation tendant à interdire l'homologation de l'endosulfan a été proposée par le Comité sahélien des pesticides le 8 mai 2007. UN قدمت لجنة مبيدات الآفات في منطقة الساحل اقتراحاً أوصت فيه بحظر تسجيل الإندوسلفان (8 أيار/مايو 2007).
    En Indonésie, les subventions, qui représentaient plus de 80 % du prix de détail des pesticides en 1985, ont été totalement éliminées à la fin de l'année 1988. UN وكانت إعانات مبيدات اﻵفات في اندونيسيا تزيد عن ٨٠ في المائــة من سعر التجزئة في عام ١٩٨٥ إلا أنها ألغيت بالكامل في أواخر عام ١٩٨٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more