"متأكدة أنه" - Translation from Arabic to French

    • sûre qu'il
        
    • sûre que
        
    • sûr qu'il
        
    • sûrement
        
    • sûr que
        
    • sais qu'il
        
    • sure que
        
    • certaine qu'il
        
    • sûre de
        
    • sur que
        
    • suis sûre qu'
        
    Nous avons un invité pour dîner et je suis sûre qu'il s'ennuie à mourir. Open Subtitles لدينا ضيف على العشاء وأنا متأكدة أنه مصاب بالملل حد البكاء
    Je suis sûre qu'il n'a rien eu à voir avec le fait je criait tout, etque le type n'est pas sourds. Open Subtitles أنا متأكدة أنه ليست للأمر علاقة بذلك، رغم أنني كنت أصرخ عليه و هو ليس أصما أيضا
    Tu es sûre que ce n'est pas un magasin Apple ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنه ليس متجر أبل أو نحوه؟
    Je suis sûre que vous pourriez y rencontrer un beau docteur. Open Subtitles متأكدة أنه سيكون هناك طبيب أو اثنين مؤهلين لتقابليهم.
    Il sait. Je ne suis pas sûr qu'il comprenne tout. Open Subtitles إنه يعرف.لست متأكدة أنه يفهم ما حدث تماما
    - On peut sûrement s'arranger. - C'est un enfant, je vais lui parler. Open Subtitles متأكدة أنه يمكننا حل هذا الأمر إنه مجرد طفل، دعني أتحدث معه
    Mais je suis sûr que vous avez un moyen de retracer le téléphone du maire dès que vous avez besoin de le trouver, c'est exact ? Open Subtitles و لكني متأكدة أنه لديك طريقة لتعقب هاتف العمدة متى أردت إيجاده،صحيح؟
    Je suis sûre qu'il s'entendra bien avec son nouveau père et sa nouvelle soeur. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيكون على ما يرام مع أبيه وأخته الجدِيديْن.
    Je suis sûre qu'il va bien. J'imagine toujours le pire. Open Subtitles إنني متأكدة أنه بخير إنني دائماً أتخيل الأسوأ
    Il est là et je suis sûre qu'il n'est pas mort. Open Subtitles الواقع، إنه هنا، و أنا متأكدة أنه ليس ميتا
    Je suis sûre qu'il est occupé. C'est sa première garde en chirurgie. Open Subtitles أنا متأكدة أنه مشغول في أول منابوه له كـ جراح
    Je pense avoir toujours des sentiments pour Matty, et je suis presque sûre qu'il en a toujours pour moi. Open Subtitles أظن أنني لا زلت أحس بشيء ما نحو ماتي وأنا متأكدة أنه لا زال يكن بعض المشاعر اتجاهي
    Il ne voulait pas briser notre mariage. Je suis sûre qu'il vous le dirait lui-même. Open Subtitles لم تكن له أي رغبة في فضّ زواجنا أنا متأكدة أنه سيخبرك ذلك بنفسه
    Vas-y sans moi. Je suis sûre que je vais finir par parler des pantalons de mon frère. Open Subtitles متأكدة أنه سينتهي بي الحال بالكلام عن بنطال أخي
    Je suis presque sûre que c'est Kanye, parce qu'il est celui qui pète un câble une fois par mois. Open Subtitles نسيت أي منهما الفتاة أنا متأكدة أنه كاني , لأنه الوحيد
    Plutôt sûre que vous ne pouvez pas demander cela. Open Subtitles أنا شبه متأكدة أنه لا يحق لك سؤال عن هذا
    Il est en retard, mais je suis sûr qu'il va venir. Open Subtitles مازال مفقودا لقد تأخر ، لكنني متأكدة أنه سيأتي
    Il est jeune, mais c'est sûrement un très bon docteur. Open Subtitles أنا متأكدة أنه شاب لكنه من المحتمل أنه طبيب جيد جدا
    Je suis sûr que quand on se rencontrera en enfer, mes flammes seront au "top" Open Subtitles أنا متأكدة أنه عندما نلتقي في ، "الجحيم ، نيراني ستكون "ناضجة
    Je suis sûr qu'il serait très, très heureux. En fait, je sais qu'il le ferait. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيكون مسرور جداً بل أنا واثقة من ذلك
    Je suis sure que vous avez beaucoup de choses à penser, mais mon mariage est demain. Open Subtitles أنا متأكدة أنه يلزمك معرفة الكثير لكن زفافي غدا
    Il portait un sweet, mais je suis quasiment certaine qu'il était blanc. Open Subtitles كان يرتدي قبعة على رأسه لكنني متأكدة أنه أبيض البشرة
    Je ne suis pas sûre de comprendre... Je ne suis pas sûre de vouloir réexpliquer. Open Subtitles وذلك الشخص ليس انا لست متأكدة أنه علي أن أوضحه مرة ثانية
    Si tu es tellement sur que tu peux me battre, Open Subtitles إذا كنتِ متأكدة أنه بإمكانكِ التغلب عليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more