"متأكدة من أنك" - Translation from Arabic to French

    • sûre de
        
    • sûre que tu
        
    • sûre que ça
        
    • sûre que vous
        
    • sûre d'avoir
        
    • certaine de
        
    • sure que
        
    • sûre d'être
        
    Mais tu es sûre de vouloir assister à tout ça ? Open Subtitles لكن هل أنت متأكدة من أنك تريدين حضور هذا؟
    Tu es sûre de vouloir le faire ? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك على استعداد للقيام بذلك؟
    Tu es sûre que tu veux lui laisser ton bureau ? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك تريدين التخلي عن مكانك؟
    Je suis sûre que tu vas mourir si je ne le fais pas. Open Subtitles أنا متأكدة من أنك ستنزف حتى الموت إن لم أفعل هذا.
    T'es sûre que ça été préparé sous vide? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك إشتريتها من محل نظيف؟
    Êtes-vous sûre que vous prête à ce que le monde voit qui vous êtes vraiment ? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك جاهزة ليراك العالم على حقيقتك؟
    T'es sûre d'avoir besoin de ça ? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك تحتاجين ذلك لتدخلي كلية القانون؟
    Tu es certaine de lire les bonnes sortes d'annonces ? Open Subtitles متأكدة من أنك تقرأين النوع الصحيح من الإعلانات؟
    Mais êtes-vous sûre de vouloir aller jusqu'au bout ? Open Subtitles لكن هل أنت متأكدة من أنك تريدين مراجعة هذا؟
    Vous êtes sûre de vouloir le faire ? Open Subtitles هل انت متأكدة من أنك تريدين القيام بهذا؟
    Pensez-vous qu'elle serait tombée enceinte sans être sûre de vous ? Open Subtitles تعتقد بأنها ستترك نفسها تحمل منك قبل أن تكون متأكدة من أنك ستتزوجها؟
    Vous êtes sûre de vouloir prendre cet avion ? Open Subtitles متأكدة من أنك تريدين الصعود على تلك الطائرة؟
    Tu es sûre de ne pas vouloir que je te donne un petit plus ? Je suis heureuse d'être une chenille. Open Subtitles دوت, هل أنت متأكدة من أنك لا تريدين بعض اللمسات؟ أنا سعيدة بكوني اليرقة
    Oh, Archer, je suis sûre que tu dis ça à toutes les filles. Open Subtitles أوه، آرتشر، أنا متأكدة من أنك تقول ذلك لجميع الفتيات
    Nancy, les nouvelles vont vite ici et je suis sûre que tu seras au courant de tout. Open Subtitles حسناً الخبر السار يسافر هنا وأنا متأكدة من أنك سوف تعلمين كل شيء.
    Je suis sûre que tu peux te souvenir comment faire. Open Subtitles ولكني متأكدة من أنك تتذكر كيف تقوم بها
    Pourquoi j'étais sûre que tu comprendrais cette partie? Open Subtitles لمَ أنا متأكدة من أنك تفهم هذا الجزء تماماً؟
    Es-tu sûre que tu fais comme il faut ? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أنك تفعلينها بالطريقة الصحيحة؟
    Je suis sûre que ça va. Open Subtitles 00 ...كلا, كلا, كلا. أنا أنا متأكدة من أنك محق
    Je dois être sûre que vous m'épouserez si je porte votre enfant. Open Subtitles يجب أن أكون متأكدة من أنك سوف .تتزوجني إذا كنت حاملا بطفلك
    Tu es sûre d'avoir perdu tes amis ou... tu penses qu'on t'a forcée à les quitter ? Open Subtitles حسناً، هل أنت متأكدة من أنك خسرتيهم... أو كنت مجبرة على تركهم خلفك ؟ ...
    Tu es certaine de ne pas vouloir essayer la veste? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك لا تريدين القيام بالدوران بسترة الشرائط؟
    Je suis presque sure que tu as déjà contracter une grippe sans toux, non ? Open Subtitles أنا متأكدة من أنك قد حصلت على الانفلونزا دون السعال من قبل، أليس كذلك؟
    T'es sûre... d'être prête à retravailler avec ce gars ? Open Subtitles دوتش... هل أنتِ متأكدة من أنك تريدين العودة إلى الميدان مع هذا الشخص؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more