"متأكد أنهم" - Translation from Arabic to French

    • sûr qu'ils
        
    • sur qu'ils
        
    • sûr que
        
    • sûr qu'elles
        
    • sûre qu'ils
        
    Mes parents sont morts. Mon frère le savait. Je suis sûr qu'ils le savaient. Open Subtitles ، والدي رحلوا ، أخي كان يعرف أنا متأكد أنهم يعرفون
    Mais je suis sûr qu'ils en ont beaucoup ri à leur mariage, non ? Open Subtitles ولكنى متأكد أنهم ضحكوا بشده بسببها فى يوم زفافهم أليس كذلك؟
    Je suis sûr qu'ils vont te trouver sexy et aussi à croquer. Open Subtitles إني متأكد أنهم سيجدونك مثيراً، أيضاً في حالتك تلك
    Ouai, je suis sur qu'ils le feront bien. Open Subtitles أجــل، أنـا متأكد أنهم سوف يتفهمون الأمـر مباشـرة.
    Je suis sûr que c'est des aphides, mais au cas oû... Open Subtitles أنا متأكد أنهم أرقات و لكن.. اذا احتجنا لهم
    Je suis sûr qu'elles te trouveront sexy également. Open Subtitles أجل إني متأكد أنهم سيجدونك مثيراً، أيضاً
    Je suis sûr qu'ils mangent dans de la porcelaine chinoise anglaise, et qu'ils écoutent de la musique Nègre, mais ce n'est qu'une apparence, une imitation tant que le jour est là. Open Subtitles أنا متأكد أنهم يأكلون من أطباق الخزف العاجي ويستمعون لموسيقى الزنوج لكن جلّ ذلك ما هو إلاّ سطحيات
    Je suis sûr qu'ils sont tous fiables, mais on n'est jamais trop prudent. Open Subtitles أنا متأكد أنهم جديرون بالثقة، ولكن لن يضر المرء حيطته الزائدة
    Et bien, je ne leur en ai pas encore parlé, mais oui, je suis sûr qu'ils peuvent Open Subtitles لم أتحدث معه بعد لكن أجل، أنا متأكد أنهم يستطيعون
    Je suis sûr qu'ils échangeront les weekends contre un été entier à L.A. Open Subtitles أنا متأكد أنهم سيبدلون عطل الإسبوعية لعطلة صيفية كاملة في لوس أنجلس.
    Dis à tes hommes que c'est une longue route sur la six, mais je suis sûr qu'ils vont s'y habituer. Open Subtitles , أخبر رجالك أنه طريق طويل وصعب . ولكنى متأكد أنهم سيتمون الأمر على خير
    Mais avec le recul, je suis sûr qu'ils auraient préféré ça. Open Subtitles ولكن وقتها, أنا متأكد أنهم كانوا ليفضلون هذا.
    Tu pourrais reprendre un cours, je suis sûr qu'ils te redonneront une carte. Open Subtitles يمكنك دائماً دخول الفصل مجدداً أنا متأكد أنهم سيعطونك بطاقة أخرى
    Ouais, et je suis sûr qu'ils seraient tous heureux de savoir que les organes qu'ils vont recevoir proviennent de quelqu'un qui est en fait en mort cérébral? Open Subtitles أجل، و أنا متأكد أنهم سيسعدون بمعرفة أن الأعضاء التي سيستلمونها ستكون من شخص دماغه ميت في الحقيقه
    Vous avez raté le coche. Je suis sûr qu'ils ont besoin d'aide aux urgences. Open Subtitles لقدأفسدتِالأمرفيهذا, لكنني متأكد أنهم يحتاجون مساعدة في قسم الطوارئ
    Si quelque chose doit porter mon nom, je veux être sûr qu'ils le construisent bien. Open Subtitles إن كان هنالك شيءٌ سيكون عليه اسمي أريد أن أكون متأكد أنهم سيبنونه بشكل صحيح
    Je suis sûr qu'ils sont pas intéressés par mon livre d'auto assistance. Open Subtitles أنا متأكد أنهم غير مهتمون في كتيب العون الذاتي خاصتي ، نورا
    Je suis sûr qu'ils seront présents demain. Open Subtitles أنا متأكد أنهم سيكونون هنا بالغد. والآن, هل نبدأ؟
    Tu es sur qu'ils sont allés ensemble dans ce village ? Open Subtitles أنت متأكد أنهم ذهبوا سوياً لـتلك الـقرية ؟
    Je suis sûr que non, mais... ça pourrait t'aider à tirer certaines... conclusions. Open Subtitles أنا متأكد أنهم لم يجدوا شيء، ولكن ذلك سوف يساعدك على نسيان الأمر
    Je suis sûr qu'elles ont reçu toutes mes lettres. Open Subtitles أنت لا تعرفهم و هم لا يعرفونك حسناً أنا متأكد أنهم تلقو كل رسائلي
    Vous savez, si vous vouliez un souvenir, je suis sûre qu'ils vendent des cartes postales dans la boutique cadeaux. Open Subtitles لوأنكأردتتذكاراً, أنا متأكد أنهم باعوا كروت تذكارات في متجر الهدايا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more