"متأكد أنّ" - Translation from Arabic to French

    • sûr que
        
    • sûr qu'
        
    • suis sur que
        
    Écoute, tu es sûr que ce policier n'avait rien à voir avec toi ? Open Subtitles إسمع، هل أنت متأكد أنّ وجود ذلك الشرطي ليس له علاقة بك؟
    Je suis sûr que la police de notre ville gérera ça avec compétence. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد أنّ قوات شرطة مدينتنا سيتعاملون مع هذا بكفاءة.
    Je suis sûr que vos chercheurs savent tout de ça. Open Subtitles وأنا متأكد أنّ بحوثك تعلم عن كلّ هذا.
    Es-tu es sûr que ce truc que je mange c'est des graines de lin ? Open Subtitles وأنت متأكد أنّ ما أتناوله هو بذور الكتان؟
    Je reconnais que votre parcours est impressionnant, et je suis sûr qu'il y a plein d'hôpitaux pour nègres qui profiteront de vos talents, Open Subtitles مقتنع بأنّ خلفيتك مثيرة الإعحاب وأنا متأكد أنّ هناك العديد من المستوصفات الزنجية ،التي ستستفيد من مواهبك
    Je suis sûr que Mme Johnson peut fournir une enveloppe timbrée. Open Subtitles أنا متأكد أنّ السيدة جونسون يمكن أنْ تزودكما بظرف بطابعة
    Avec votre réflexion, je suis sûr que nous sommes au moins d'accord sur une chose. Vous n'avez rien pour me retenir ici. Open Subtitles بينما تفكرين، أنا متأكد أنّ هناك أمر يمكننا الإتفاق عليه، وهو أنّكِ لا تملكين أدلّة كافية لتوقفيني
    Êtes-vous sûr que vos préjugés n'affectent pas ce que vous voyez ? Open Subtitles أأنتَ متأكد أنّ إجحافكَ، لا يدلل على ما تراه؟
    Es-tu sûr que nous avons l'esprit et pas que les cendres ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنّ لدينا الروح و ليس الرماد فقط ؟
    Pas que ça ne serait pas valide. Je suis sûr que... Open Subtitles ليس أنّ ذلك لا قيمة له، وأنا متأكد أنّ...
    Je suis sûr que des dizaines de personnes ont entendu cette histoire. Open Subtitles متأكد أنّ عشرات الأشخاص سمعوا بهذه القصة.
    Ne t'inquiète pas, je suis sûr que tes gars emboîteront bien les pièces du puzzle. Open Subtitles لا تقلق، أنا متأكد أنّ عملاءك سينجحون في النهاية بوضع القطع المفقودة معا.
    Je suis sûr que beaucoup seraient ravis qu'elle ne traîne plus par ici. Open Subtitles أنا متأكد أنّ الكثير من الناس سيحتفلون، إذا لم تكن في الجوار.
    Je suis sûr que quelqu'un trouvera. Open Subtitles متأكد أنّ أحداً سيكتشف ماذا يفعل به.
    T'es sûr que tu ne voulais que du riz ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنّ كل ماتريده هو الأرز ؟
    OK, écoute, je suis vraiment désolé pour la flèche, et je suis sûr que mon partenaire a de très bonnes raisons pour tuer ces gars. Open Subtitles حسناً، إسمعي، أعتذر بشدة عن السهم... وأنا متأكد أنّ شريكتي كانت تملك سبباً وجيهاً جدّاً لقتل كلّ هؤلاء الرجال.
    Je suis sûr que ta vie a aussi un nom ? Open Subtitles لا بأس بهذا و لكن... أنا متأكد أنّ هذه المرأة لديها اسم؟
    T'es sûr que les nanas sont en chair et en os ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنّ الفتيات على ما يرام ؟
    C'est ma partenaire. Je suis sûr qu'on peut vous aider. Open Subtitles إنها شريكتي أنا متأكد أنّ بوسعنا مساعدتكِ
    Vous êtes sûr qu'il n'y a plus d'argent sur la table ? Open Subtitles أأنتَ متأكد أنّ ؛ لامزيد من المال بميزانية خاصتكَ؟
    Parce que je suis sur que mon assurance ne va pas couvrir ca. Open Subtitles لأنّي متأكد أنّ وثيقة التأمين لن تغطّي هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more