"متأكد انه" - Translation from Arabic to French

    • sûr qu'il
        
    • sûr que
        
    • sûre qu'il
        
    • sur que c'est
        
    • certain qu'il
        
    • sûrement
        
    • Je suis sûr qu'
        
    Parce que je suis sûr qu'il est... il est encore ici quelque part. Open Subtitles لاني متأكد انه لا يزال بالجوار هنا في مكان ما
    Je suis sûr qu'il n'approuverait pas que je sois là. Open Subtitles انا متأكد انه لن يوافق على قدومي الى هنا
    Vous êtes sûr qu'il est de 96 ? Il a l'air plus grand. Open Subtitles هل أنت متأكد انه من مواليد 96 يبدو أكبر من ذلك
    Tu es sûr que ça ne te dérange pas que je laisse mes affaires ici ? Open Subtitles هل انت متأكد انه لا بأس ان اترك كل هذه الاشياء هنا ؟
    Êtes-vous sûr que c'est sans risques de l'avoir sur le terrain avec ses changements d'humeur ? Open Subtitles هل أنت متأكد انه من الأمان العمل معه, بوجود هذه التقلبات المزاجية ؟
    Je suis sûre qu'il lui pardonnera si tu parles aimablement d'elle. Open Subtitles انا متأكد انه سيغفر لها اذا تكلمت بلطف امامة.
    Je suis sur que c'est la seule chose que vous ayez fait simultanément. Open Subtitles انا متأكد انه الشيئ الوحيد الذي قمتما به معاً
    Etes-vous certain qu'il soit sage de... de faire des vagues à la soirée de votre employeur ? Open Subtitles اه، هل أنت متأكد انه من الحكمة، اه أن تسبب مثل هذه الضجة في حفلة رئيسك؟
    Raccompagnez M. Ocean à la sortie, et appelez la police... Je suis sûr qu'il est en violation avec sa conditionnelle. Open Subtitles اتصل بالشرطه انا متأكد انه انتهك اطلاق صراحه
    Tout va s'arranger. Je suis sûr qu'il va bien. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام أنا متأكد انه سيكون بخير
    Vous êtes sûr qu'il n'entendra rien ? Open Subtitles هل انت متأكد انه لن يسمع قرقعة او ماشابه؟
    J'en parlerai au Veilleur, je suis sûr qu'il voudra agir au plut tôt. Open Subtitles سأقوم بتمرير هذه المعلومة للعيون فقط انا متأكد انه يريد الحصول عليها في الحال
    Je suis sûr qu'il en fera part à Eisenhower. Open Subtitles و انا متأكد انه سيطرح المسألة على آيزنهاور فى اقرب فرصة
    Mais je suis sûr qu'il révèle que c'est moi qui lui ai procuré les factures qui ont fait tomber le gouvernement précédent. Open Subtitles ولكني متأكد انه سيذكر اني من اعطاه وصل الشراء
    Je suis sûr qu'il était plus mauvais en maths que nous. Open Subtitles .انا متأكد انه كان أسواء منا في الرياضيات
    Et je suis sûr que ça le serait... beaucoup de plaisir, je suis sûr. Open Subtitles .. و أنا متأكد انه رائع و فيه الكثير من المرح
    Je suis sûr que je ne dois pas vous rappeler qu'il y a beaucoup d'autres personnes dans le monde qui peuvent avoir besoin de notre aide, et nous gâchons nos ressources en combattant dans une guerre peut-être perdue d'avance Open Subtitles انا متأكد انه ليس علي تذكيرك أنه هناك الكثير من الأشخاص الآخرين بهذا العالم يمكنهم الإستفادة من مساعدّتنا،
    Joe, je suis sûr que vous comprenez pourquoi je voulais être au mariage de mon unique fille. Open Subtitles جو , انا متأكد انه يمكنك ان تتفهم لماذا اردت ان اكون في زفاف ابنتي الوحيدة
    Je t'appelle s'il y a autre chose. Je suis sûre qu'il y en aura. Open Subtitles سأتصل بكم اذا حدث شيئ آخر و انا متأكد انه سيحدث
    Je suis sur que c'est top secret, donc je vais faire une déduction. Open Subtitles انا متأكد انه سري للغايه لهذا سأخمن بنطال الخدمة
    Vous êtes certain qu'il n'y a pas de trace d'enlèvement ? Open Subtitles هل انت متأكد انه ليس هناك أي علامه على الإختطاف؟
    La plainte a sûrement été déposée par des gauchistes. Open Subtitles انا متأكد انه تم تقديم الشكوى من قبل احد الليبراليين اليساريين
    Je suis sûr qu'on en a plein à la maison. Open Subtitles انا متأكد انه لدينا العديد منه في المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more