"متأكد بأنه" - Translation from Arabic to French

    • sûr qu'il
        
    • sûr que
        
    • certain qu'il
        
    • sûr de
        
    • sûrement
        
    • Je suis sur qu'il
        
    Vous êtes sûr qu'il marche et ne conduit pas ? Open Subtitles وهل أنت متأكد بأنه يذهب مشيا وليس راكبا؟
    Je suis sûr qu'il sera reconnaissant pour chaque soldat mort qu'on n'aura pas à enterrer. Open Subtitles أنا متأكد بأنه سوف يكون ممتناً جداً لكل جندي سوف ننقذ حياته.
    Je suis sûr qu'il y fait plein de trucs tout seul. Open Subtitles أنا متأكد بأنه يفعل العديد من الأعمال لوحده هناك
    T'es sûr que ce n'est pas parce que tu vis avec un homme plus vieux ? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنه ليس بسبب العيش مع رجل في منتصف عمره ؟
    Je suis sûr que vous pouvez faire une offre compétitive. Open Subtitles أنا متأكد بأنه يمكنكَ أن تعرض عرضاً منافساً
    Ne vous inquiétez pas, Madame, je suis certain qu'il va bien aller. Open Subtitles لا تقلقي سيدتي . اني متأكد بأنه سيكون بخير
    Mais je suis sûr qu'il aurait été fier de l'armée que nous avons créée. Open Subtitles لكنني متأكد بأنه كان ليكون فخوراً بالجيش الذي صنعناه من أجله
    Je suis sûr qu'il comprendra dès qu'il saura tous les faits. Open Subtitles أنا متأكد بأنه سوف يتفهم الوضع عندما تصله الحقائق
    Je suis sûr qu'il appréciera de transporter ses échantillons dans une mallette plutôt que dans son côlon. Open Subtitles حسنًا، أنا متأكد بأنه سيقدّر حمل العينات بحقيبة بدلًا من قولونه
    Bien, je suis sûr qu'il sera très reconnaissant pour votre aide. Open Subtitles جيد ، أنا متأكد بأنه سيكون ممتن جداً لأجل مساعدتك
    Je suis sûr qu'il voudrait savoir ce qui se passe chez Northrop. Open Subtitles انا متأكد بأنه سيرغب بمعرفة عما يجري بنورثكومب ايضا
    Tu es sûr qu'il n'y a aucune chance qu'ils aient survécus ? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنه ليس هناك طريقة لنجاتهما ؟
    Je suis sûr que tout le monde s'en fout, d'ailleurs. Open Subtitles وأنا متأكد بأنه لا يوجد أحد يهتم لهم
    Tu es sûr que ce n'était pas ton rêve ? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنه لم يكن حلمك وحدك
    Cela va être difficile, mais... je suis sûr que c'est comme un pont : Open Subtitles سيكون صعباً , لكن أنا متأكد بأنه سيكون مثل الجسر
    Peu importe ce qui était dans ton tiroir et que je ne devais pas voir, je suis sûr que c'était à lui. Open Subtitles مهما كان الشيء الذي في الدرج ولم تردني أن أراه، أنا متأكد بأنه كان له
    Tu es sûr que tu n'as pas d'affaire à t'occuper pendant que tu es ici ? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنه ليس لديك عمل تقوم به ؟ بما أنك هنا ؟
    Je suis un homme d'affaires, un petit homme d'affaires, et je suis sûr que vous pouvez comprendre cela. Open Subtitles أنا رجل أعمال بسيط رجل أعمال بسيط وأنا متأكد بأنه يمكنك تفهّم ذلك
    Parce que mon mari est venu il y a cinq ans, et il est à peu près certain qu'il avait eu un burger différent. Open Subtitles لأن زوجي كان هنا منذ خمس سنوات وهو متأكد بأنه أكل هنا بيرغر مختلف عن هذا
    Vous êtes sûr de pouvoir être aux commandes ? Open Subtitles أأنت متأكد بأنه يجب أن تجلس في مقعد السائق؟
    Il l'a sûrement prévue, afin de nous perturber encore. Open Subtitles أنا متأكد بأنه خطط الأمر كله لكي يسبب لنا الإزعاج مرةً أخرى..
    Je suis sur qu'il aimerait vous l'entendre dire. Open Subtitles فأنا متأكد بأنه سيسر لسماعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more