"متابعة مؤتمر اﻷمم" - Translation from Arabic to French

    • suivi de la Conférence des Nations
        
    • suite donnée à la Conférence des Nations
        
    • donner suite à la Conférence des Nations
        
    • prolongement de la Conférence des Nations
        
    • le suivi de la Conférence
        
    • suivi des Conférences des Nations
        
    • suites données à la Conférence des Nations
        
    • suite donnée au onzième Congrès des Nations
        
    • suivi de la CNUED
        
    • consécutives à la Conférence des Nations
        
    suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le UN متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئـة والتنميـة فيما يتعلق
    Il met en lumière l'importance de la Convention et son rôle essentiel dans le cadre des activités de suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN فهي تؤكد أهمية الاتفاقية والدور اﻷساسي المتمثل في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنميــــة.
    suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    16/2. suite donnée à la Conférence des Nations Unies sur les UN ٦١/٢ - متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Conscient de l'importance du rôle et des responsabilités du Conseil s'agissant de donner suite à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, UN وإدراكا منه ﻷهمية دور المجلس ومسؤولياته في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    A. Progrès accomplis en ce qui concerne le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN ألف ـ التقدم المحرز في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    I. Activités de suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le UN أنشطة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في اﻷونكتاد
    suivi de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement (CNUED) UN متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Ce processus devrait être rattaché au suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, ainsi qu'à la mise en oeuvre du programme Action 21. UN وينبغـــي ربـــط هذه العملية بأعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ١٢.
    La question du suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement a également été abordée dans d'autres instances intergouvernementales. UN كذلك جرت متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عدة محافل حكومية دولية أخرى.
    À cet égard, l'activité principale est le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED), de 1992. UN وينصب النشاط الرئيسي هنا على متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام ١٩٩٢.
    A. suivi de la Conférence des Nations Unies sur UN متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Considérant que la Convention constitue une des principales mesures de suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, UN وإذ تعتبر أن الاتفاقية تشكل إحدى الخطوات اﻷساسية في أعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    - La protection de l'environnement et le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED); UN - القضايا البيئية، بما في ذلك متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    A cette même session, le Conseil devrait se pencher sur le thème du commerce et de l'environnement en tant que contribution de la CNUCED aux activités de suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN وفي الدورة نفسها، سيناقش المجلس مسألة التجارة والبيئة كجزء من مساهمة اﻷونكتاد في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Ils ont également trouvé une expression concrète à l'occasion de l'examen par le Comité du suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement ainsi que de la coordination de l'assistance humanitaire. UN كما تم التعبير عنها بشكل عملي عند نظر اللجنة في مسألة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    Considérant que la Convention constitue une des principales mesures de suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, UN " وإذ تعتبر أن الاتفاقية تشكل إحدى الخطوات اﻷساسية في أعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    Il est recommandé que l'on se préoccupe d'urgence de concilier la suite donnée à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable avec les préparatifs du programme de l'ONU en matière de développement pour après 2015. UN ويوصي التقرير بتركيز اهتمام عاجل على ضمان الاتساق بين متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والأعمال التحضيرية لخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Point 6 de l'ordre du jour : suite donnée à la Conférence des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat II) UN البند ٦ - متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(
    Elle note que les arrangements institutionnels mis en place à divers niveaux pour donner suite à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement ont été fort utiles à la communauté internationale au cours des quatre dernières années; UN وتلاحظ اللجنة أن الترتيبات المؤسسية التي وضعت من أجل متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على مختلف المستويات قد خدمت المجتمع الدولي خدمة جيدة طوال السنوات اﻷربع الماضية؛
    Dans le prolongement de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, cette équipe de travail a entrepris d'élaborer une proposition de cible et d'indicateurs correspondants pour les objectifs de développement durable dans le domaine de la gestion efficace des eaux usées et la lutte contre la pollution. UN وفي إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، أطلقت فرقة العمل عمليةً لوضع مشروع هدف التنمية المستدامة وما يرتبط بذلك من مؤشرات في مجال الإدارة الفعالة لمياه الصرف الصحي ومكافحة التلوث.
    Liens avec d'autres processus intergouvernementaux, y compris le suivi de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN الصلات مع العمليات الحكومية الدولية الأخرى، بما في ذلك متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    F. Séance 6 − Table ronde spéciale: suivi des Conférences des Nations Unies sur le financement du développement et sur la crise économique et financière mondiale 12 UN واو - الجلسة 6- مائدة مستديرة خاصة: متابعة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتمويل التنمية والأزمة المالية والاقتصادية العالمية 49-53 15
    Point 6 de l'ordre du jour : suites données à la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) UN البند ٦ من جدول اﻷعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( :
    suite donnée au onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Elle a accordé une aide financière et technique au Programme régional du Pacifique Sud pour l'environnement, appelé à contribuer de façon prépondérante au suivi de la CNUED dans la région. UN وقدمت دعما ماليا وتقنيا الى برنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ في مجال الاضطلاع بدور رئيسي في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في المنطقة.
    35. Le FIDA avait établi un rapport sur les activités consécutives à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, qu'il devait soumettre à son Conseil d'administration, puis à la Commission du développement durable. UN ٥٣ - وأعد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية تقريرا عن أعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية يعتزم تقديمه إلى مجلسه التنفيذي ثم إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more