"متاحة على الإنترنت" - Translation from Arabic to French

    • en ligne
        
    • accessible sur Internet
        
    • disponible sur l'Internet
        
    • sont disponibles sur Internet
        
    • à disposition par l'Internet
        
    Des outils de formation en ligne sont mis au point en anglais, espagnol et français. UN ويجري حاليا تطوير مواد تدريبية متاحة على الإنترنت باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    Elle est disponible en ligne et en format papier dans plus de dix langues. UN وهي متاحة على الإنترنت وفي الشكل المطبوع بأكثر من 10 لغات.
    Le module de formation sera disponible en ligne et généralement accessible. UN وستكون الأنموطة التدريبية متاحة على الإنترنت وفي متناول الجميع.
    Accessible sur Internet: http://canlii.ca/t/fz767 UN متاحة على الإنترنت في العنوان التالي: http://canlii.ca/t/fz767
    Accessible sur Internet: http://canlii.ca/t/fx7pz UN متاحة على الإنترنت في العنوان التالي: http://canlii.ca/t/fx7pz
    Le texte intégral des réponses est disponible sur l'Internet. UN أما المحتويات الكاملة للردود فهي متاحة على الإنترنت (3).
    Les fiches récapitulatives, qui sont disponibles sur Internet à < http://www.icr.org > , ont été traduites dans un certain nombre de langues. UN وهذه الصحائف متاحة على الإنترنت في الموقع http://www.icrc.org ، وقد تُرجمت إلى عدد من اللغات.
    Source: Banque mondiale, Indicateurs du développement dans le monde, en ligne. UN المصدر: البنك الدولي، مؤشرات التنمية العالمية، متاحة على الإنترنت.
    Des modules d'apprentissage en ligne interactifs, disponibles sur Internet ou sur DVD ou CD-ROM, susceptibles de compléter et de mettre à profit les données présentées dans le manuel de formation; UN ● نمائط تفاعلية متاحة على الإنترنت أو في أقراص فيديو رقمي أو أقراص مدمجة يمكن أن تكمل المواد المشمولة في الدليل التدريـبي وأن تستند إليها
    Les profils peuvent être consultés en ligne par les fonctionnaires en tant qu'instrument permettant de mieux appréhender les qualifications requises et d'identifier les possibilités de perfectionnement. UN وهذه النبذ الوصفية متاحة على الإنترنت ليستخدمها الموظفون وسيلة لإيضاح متطلبات الوظائف وتحديد مجالات التطوير.
    Cet outil essentiel pour les ONG de toute la région sera disponible en ligne. UN وستكون هذه الوسيلة الرئيسية بالنسبة للمنظمات غير الحكومية في جميع أرجاء المنطقة متاحة على الإنترنت.
    De plus, il est possible d'accéder en ligne à toutes les procédures et à tous les formulaires. UN كما أن كل الطرائق والاستمارات متاحة على الإنترنت.
    Des documents spécialement conçus pour ces séances et une liste de sources d'information en ligne à consulter par la suite ont été remis aux étudiants. UN وحصل الطلاب على وثائق للأونكتاد مصممة من أجل الجلسات وعلى مراجع متاحة على الإنترنت من أجل المتابعة.
    La grande majorité d'entre eux ont été traduits dans les six langues officielles des Nations Unies et sont disponibles en ligne. UN وقد ترجمت الغالبية العظمى من هذه الأدوات إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وهي متاحة على الإنترنت.
    Base de données en ligne par le biais de NAP Central UN قاعدة بيانات متاحة على الإنترنت من خلال نظام معلومات دعم عملية خطط التكيُّف الوطنية
    Il continuera à s'employer à ce que les chapitres les plus récents du Répertoire soient disponibles en ligne dans les six langues officielles. UN كما ستستمر في بذل كل جهد لجعل آخر فصول المرجع متاحة على الإنترنت باللغات الرسمية الست.
    Cette information étant disponible en ligne, la version papier n'est plus nécessaire. UN هذه المعلومات متاحة على الإنترنت ومن ثم لم تعد هناك حاجة إلى نسخة ورقية
    Accessible sur Internet: http://canlii.ca/t/fssrk UN متاحة على الإنترنت في العنوان التالي: http://canlii.ca/t/fssrk
    Accessible sur Internet: http://canlii.ca/t/fs5lk UN متاحة على الإنترنت في العنوان التالي: http://canlii.ca/t/fs5lk
    Accessible sur Internet: http://canlii.ca/t/fr848 UN متاحة على الإنترنت على العنوان التالي: http://canlii.ca/t/fr848
    L'outil est disponible sur l'Internet et reçoit environ 30 000 visites par mois. UN والأداة متاحة على الإنترنت() وتتلقى حوالي 000 30 اتصالا كل شهر.
    Ces documents sont disponibles sur Internet à l'adresse suivante: http://www.unodc.org/unodc/en/crime-congress/12th-crime-congress.html. UN والوثائق متاحة على الإنترنت على الموقع http://www.unodc.org/unodc/en/crime-congress/12th-crime-congress.html.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more