"متاحة على الموقع الشبكي" - Translation from Arabic to French

    • est disponible sur le site Web
        
    • sont disponibles sur le site Web
        
    • peuvent être consultés sur le site Web
        
    • est disponible sur l
        
    • peut être consulté sur le site Web
        
    • accessible sur Internet
        
    • peuvent être consultées sur l'Extranet
        
    • peuvent être consultées sur le site
        
    • à l'adresse suivante
        
    • disponible à l'adresse
        
    • consultables sur le site Web
        
    • sont accessibles sur le site Web
        
    • sont disponibles sur le site Internet
        
    • peuvent être consultés sur le site Internet
        
    • affichés sur le site Web
        
    Ce document a été distribué à toutes les autorités et institutions compétentes, et il est disponible sur le site Web du Ministère de l'intérieur. UN ووزعت الوثيقة على جميع السلطات والمؤسسات ذات الصلة وهي متاحة على الموقع الشبكي لوزارة الداخلية.
    Cette information est disponible sur le site Web du Groupe de travail intersecrétariats. UN وهذه المعلومات متاحة على الموقع الشبكي للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    Ces déclarations sont disponibles sur le site Web du Comité. UN وهذه البيانات المشتركة متاحة على الموقع الشبكي للّجنة.
    Les dispositions législatives types élaborées par le Secrétariat et le commentaire y relatif ont été largement diffusés et peuvent être consultés sur le site Web de la Commission. UN وقد وُزِّعت التشريعات النموذجية والتعليقات عليها الصادرة عن الأمانة، وهي متاحة على الموقع الشبكي العمومي للجنة.
    Elle est disponible sur l'Extranet de l'Examen périodique universel (EPU). UN وهذه الأسئلة متاحة على الموقع الشبكي الخارجي لآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Après quelques malentendus, ce mémorandum a été publié en tant que document officiel doté d'une cote et peut être consulté sur le site Web du Comité. UN وكانت هناك حالات من سوء التفاهم غير أن المذكرة صدرت كوثيقة رسمية تحمل رمزاً خاصاً بها وهي متاحة على الموقع الشبكي للجنة.
    Accessible sur Internet: http://canlii.ca/t/fpdxg UN متاحة على الموقع الشبكي التالي: http://canlii.ca/t/fpdxg
    Ces questions peuvent être consultées sur l'Extranet de l'EPU. UN وهذه الأسئلة متاحة على الموقع الشبكي الخارجي للاستعراض الدوري الشامل.
    La liste des participants est disponible sur le site Web du Comité (http://ggim.un.org/gim_committee.html). UN وقائمة المشاركين متاحة على الموقع الشبكي للجنة في http://ggim.un.org/ggim_committee.html.
    Le texte intégral de toutes les contributions est disponible sur le site Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. UN ونصوص المساهمات الكاملة متاحة على الموقع الشبكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار().
    Le texte intégral des rapports est disponible sur le site Web de l'Instance permanente sur les questions autochtones (http://un.org/esa/socdev/unpfii/fr/). UN والتقارير الكاملة متاحة على الموقع الشبكي للمنتدى الدائم (http://www.un.org/esa/socdev/unpfii).
    La documentation de base, y compris l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux, est disponible sur le site Web < www.un.org/esa/ffd/tax/seventhsession/ > . UN المواد الأساسية، بما فيها جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال، متاحة على الموقع الشبكي التالي > < www.un.org/esa/ffd/tax/seventhsession/.
    La documentation de base, y compris l'ordre du jour provisoire et l'organisation des travaux, est disponible sur le site Web < www.un.org/esa/ffd/tax/seventhsession/ > . UN المواد الأساسية، بما فيها جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال، متاحة على الموقع الشبكي التالي > < www.un.org/esa/ffd/tax/seventhsession/.
    Les conclusions du séminaire sont disponibles sur le site Web du HautCommissariat. UN واستنتاجات الحلقة الدراسية متاحة على الموقع الشبكي للمفوضية.
    Ces rapports sont disponibles sur le site Web du Comité. UN وهذه التقارير متاحة على الموقع الشبكي للجنة.
    Les rapports définitifs et les lettres de recommandation peuvent être consultés sur le site Web du Conseil. UN والتقارير النهائية والرسائل الإدارية متاحة على الموقع الشبكي لمجلس المشورة.
    Elle est disponible sur l'Extranet de l'Examen périodique universel. UN وهذه الأسئلة متاحة على الموقع الشبكي الخارجي للاستعراض الدوري الشامل.
    Ce plan a été publié en juin 2007 et peut être consulté sur le site Web de l'Alliance. UN وأُعلنت الخطة في حزيران/يونيه 2007، وهي متاحة على الموقع الشبكي لتحالف الحضارات التابع للأمم المتحدة.
    Accessible sur Internet: http://canlii.ca/t/fpgq1 UN متاحة على الموقع الشبكي التالي: http://canlii.ca/t/fpgq1
    Ces questions peuvent être consultées sur l'Extranet de l'EPU. UN وهذه الأسئلة متاحة على الموقع الشبكي الخارجي للاستعراض الدوري الشامل.
    Ces questions peuvent être consultées sur le site Extranet de l'Examen périodique universel. UN وهذه الأسئلة متاحة على الموقع الشبكي الخارجي للاستعراض الدوري الشامل.
    Toutes les déclarations du Comité sont disponibles sur son site Web à l'adresse suivante: http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/treatybodyexternal/TBSearch.aspx? UN وجميع البيانات الصادرة عن اللجنة متاحة على الموقع الشبكي التالي: http://tbinternet.ohchr.org/_layouts/
    Azinphos-méthyl Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination (1996). disponible à l'adresse : www.basel.int UN اتفاقية بازل بشأن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، 1996. متاحة على الموقع الشبكي: www.basel.int
    Ces documents et les textes de ces exposés sont consultables sur le site Web de l'Autorité. UN والورقات والعروض التي تم الإدلاء بها متاحة على الموقع الشبكي للسلطة.
    Les rapports explicatifs sont accessibles sur le site Web du Bureau des traités du Conseil de l'Europe (http://conventions.coe.int). UN وهذه المذكرات التفسيرية متاحة على الموقع الشبكي لمكتب معاهدات مجلس أوروبا: http://conventions.coe.int.
    Ces trois documents sont disponibles sur le site Internet de la décolonisation. UN وأضافت أن الكتيبات الثلاثة متاحة على الموقع الشبكي الخاص بإنهاء الاستعمار.
    Les rapports annuels peuvent être consultés sur le site Internet (http://solarsystem.dlr.de/KK/). UN أمّا التقارير السنوية فهي متاحة على الموقع الشبكي (http://solarsystem.dlr.de/KK/).
    Des documents présentant des informations sur la mission et les activités du Bureau du Conseiller spécial continueront d'être affichés sur le site Web du Bureau. UN وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية مكتب المستشار الخاص وولايته متاحة على الموقع الشبكي للمكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more