"متاكده" - Translation from Arabic to French

    • sûre
        
    • sure
        
    • certaine
        
    • sûr que
        
    Tu es sûre que tu ne veux pas en parler ? Open Subtitles هل انت متاكده بانك لاتريدين التحدث بشان مايحدث معك؟
    Je suis sûre que ça a rendu mes enfants stupides. Open Subtitles انا متاكده ان تلك التطعيمات جعلت اولادي اغبياء
    Si je pouvais comprendre Homer, Je suis sûre que je comprendrais tous les mecs. Open Subtitles اذا استطعت ان افهم هومر انا متاكده انني سافهم جميع الشبان
    sûre que ce n'est pas lui qui a volé vos vêtements ? Open Subtitles هل انت متاكده بانه ليس الرجل المطلوب الذي سرق ثيابك
    Je suis sure qu'il y a une bonne raison pour qu'elle ne soit pas pas là. Open Subtitles انا متاكده بان لديها سبب وجيه لكونها لم تاتي
    Je suis certaine que je vais devoir enjamber une fois à l'intérieur. Open Subtitles انا متاكده انني ساحاول ان اتحاشاه عند دخولي
    Vous êtes sûre à 100 % que notre victime est un membre du congrès ? Open Subtitles أنت 100000٪ متاكده ان الضحية عضوا في الكونغرس؟
    C'était un long voyage, et je suis sûre que vous êtes fatiguée, donc ce sera tout pour aujourd'hui. Open Subtitles قد مرت برحلة طويلة و أنا متاكده بأنها منهكه لذا, ذلك سيكون كل شيء لهذا الوم
    T'es sûre de vouloir foutre en l'air ce qui marche bien ? Open Subtitles هل انت متاكده بانك تريدي بان تثيري الفوضى في اللذي يعمل بالفعل ؟
    Je suis sûre qu'il décide de la leçon une seconde avant de l'écrire. Open Subtitles انا متاكده من انه يختلق هذه المهمات الغريبه بجزء من الثانيه قبل ان يكتبها على اللوح
    Je suis presque sûre qu'Adrian n'a pas pensé à mettre une caméra dans la voiture. Open Subtitles انا متاكده بان ادريان لم يفكر بوضع كاميرا في السياره
    Je ne suis pas sûre de ce dont elle se souvient sur sa jeunesse, mais je suis sûre qu'elle vous aime. Open Subtitles انا لست متأكده حول ما تتذكره بخصوص طفولتها لكني متاكده بانها تحبك
    Vous savez, il a des problèmes avec sa voiture, mais je suis sûre qu'il sera là très bientôt. Open Subtitles تعلم انه لديه مشكله مع سيارته انا متاكده بانه سيكون هناك قريبا جدا
    Mais t'es sûre qu'il y a rien d'autre ? sûre. Open Subtitles ولكن هل انت متاكده ان ذلك كل ما في الامر؟
    Après une journée de fourmis rouges, un choc anaphylactique et Tom Long, j'étais sûre que tu serais dans le premier vol pour New York. Open Subtitles اقصد بعد يوم من نمل النار حقنة المضاد و توم لونغ كنت متاكده بناك ستكون
    et les laurier-roses sont des poisons, et je suis presque sûre que c'est dans notre meilleur intérêt de ne pas tuer les habitants de BlueBell. Open Subtitles ثانيا من كل شيء نباتات الدفلي سامه وانا متاكده انه من مصلحتنا ان لا نقتل سكان بلوبيل الطيبين
    Ecoute, t'es sûre qu'il faille aller à cette fête de sororité? Open Subtitles آنظري , هل انتِ متاكده بأن هذه حفله الـمنظمـه , هي طريق البدء ؟
    C'est un bon capitaine, je suis sûre qu'il y arrivera. Open Subtitles هو قائد عظيم وانا متاكده انه سوف يتغلب على هذا
    Vous êtes sûre qu'il n'y a personne d'autre dans cette audition qui a retenu votre attention ? Open Subtitles حسنا , هل أنتي متاكده بأنه. ليس هناك شحص أخر في هذا المقطع ربما قد لفت أنتباهك ؟
    Je suis sure que tu l'étais, et j'ai besoin de parler à ma bonne tante de quelque chose. Open Subtitles متاكده انكى كذلك , وحقا اريد ان اتحدث مع خالتى الجيده عن شىء ما
    Mais vous ne m'accorderez pas ces pouvoirs sans être certaine qu'ils ne se retourneront pas contre vous. Open Subtitles لكنك لن تجازفى بإعطائى هذا النوع من القوه إلا إذا كنتى متاكده انى لن أستخدمهم ضدك
    Mais je suis sûr que le docteur Kalfas vous a déjà expliqué... ils sont pré-viables. Open Subtitles لكن انا متاكده ان دكتور كلفس شرح لكى ماذا حدث هو غير قابل للنمو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more