Vous comprendrez que j'hésite à exprimer une quelconque reconnaissance, car je ne suis que trop conscient du caractère délicat et difficile de cette tâche. | UN | ولعلكم تفهمونني إذا قلت إنني متردد في التعبير عن امتناني، ذلك ﻷنني أدرك تماما ما في هذه المهمة من حساسية وصعوبات. |
L'intervenant hésite à envoyer une autre lettre à la Commission au sujet d'une question mineure sans rapport avec le contenu du projet de directive. | UN | وقال إنه متردد في إرسال رسالة أخرى إلى اللجنة تتعلق بمسألة ثانوية لا صلة لها بمضمون مشروع المبدأ التوجيهي. |
Est-il réticent parce que nous sommes l'un contre l'autre sur les dossiers, c'est çà ? | Open Subtitles | هل هو متردد لأننا نواجه بعضنا في بعض القضايا؟ أهذا هو السبب؟ |
Non, je t'offre une promotion et tu hésites ! | Open Subtitles | أنت متردد أعرض عليك ترقية وأنت متردد |
Depuis que j'ai blessé Katara, j'ai eu trop peur, j'ai hésité. Mais je sais maintenant ce que c'est : de l'énergie et de la vie. | Open Subtitles | منذ أن أذيت كتارا و أنا خائف و متردد و لكني الآن أعرف ما هي النار, إنها الطاقة و الحياة |
Vous êtes sans arrêt hésitant, que pouvais-je faire d'autre ? | Open Subtitles | أنت دائما متردد كثيرا مالذي يمكنني فعله أيضا؟ |
Ce sont là, pour ainsi dire, les premiers grincements hésitants que nous entendons avant que les grandes roues assumant un lourd fardeau puissent vraiment commencer à aller de l'avant. | UN | إنها تشبه ما نسمع أولا من صرير متردد قبل أن نسمع صوت العجلة الكبيرة التي تحمل حملا ثقيلا، وتباشر التقدم فعلا. |
C'est tout à fait normal d'hésiter, mais c'est un grand jour pour nous tous. | Open Subtitles | من الطبيعي تمامًا أن تكون متردد ولكن هذا يوم عظيم بالنسبة لنا جميعا |
Alors, là j'hésite entre hyper courageux et totalement stupide. | Open Subtitles | أنا متردد بين إنك إما سوبر شجاع أو أنك غبي تماما |
Ouais, mais j'hésite encore entre cinq étoiles ou une étoile. | Open Subtitles | نعم، ولكن أنا متردد في إعطائه خمس نجوم أو نجمة واحدة |
J'hésite à parler de ceci, mais de nombreuses villes ont fait redémarrer leur économie en légalisant le jeu. | Open Subtitles | كنت متردد بقول هذا لكن يوجد عدد من المدن تجدد إقتصادها بالمقامرة |
On dit que ton député hésite sur le projet "criminalité" ? | Open Subtitles | تتوارد الشائعات أن رئيسك متردد بشأن مشروع القانون. |
15. Le PRÉSIDENT dit que, vu la brièveté de la Conférence, il hésite à proposer la création d'un organe subsidiaire. | UN | 15- الرئيس قال إنه متردد في اقتراح إنشاء هيئة فرعية نظراً لضيق الوقت المتاح للمؤتمر. |
Aussi réticent que je sois à attirer l'attention sur la question en suspens concernant ma fête de départ... | Open Subtitles | إنني متردد لأذكركم بأمر مهم وهو حفلة رحيلي |
Hagen est réticent pour nous donner un nom, à moins, bien sûr, nous lui couper un accord. | Open Subtitles | هاجن متردد فى اعطائنا اسم حتى نقوم بالطبع بعقد صفقه معه |
Je suis réticent à l'idée de vous en dire plus au téléphone. | Open Subtitles | أنا متردد من خوض المزيد من التفاصيل عبر الهاتف |
Tu hésites. | Open Subtitles | أنت تبدوا متردد |
♫ Si tu hésites à faire un pas ♫ | Open Subtitles | "إن كنت متردد في إتخاذ خطوة" |
Tu as hésité à propos de notre maison rêvée, et maintenant quelqu'un d'autre mange dans notre nid! | Open Subtitles | كنت متردد و محتار على منزل الأحلام الخاص بنا و الأن شخص أخر يتناول الإفطار في خلوتنا |
Donc nous recherchons vraisemblablement un suspect qui est hésitant et un autre qui aime ça. | Open Subtitles | اذن نحن غالبا بصدد جان متردد و جان اخر يستمتع بالأمر حقا |
Et maintenant il est là, pourtant tu sembles hésiter à saisir cette opportunité. | Open Subtitles | وها هو، يبدو بأنك متردد في إغتنام هذه الفرصه |
Ne me dis pas que tu as des doutes sur quitter la maison. | Open Subtitles | لا تخبرني الآن أنّك متردد حيال مغادرة بلدتك. |
Il était indécis, imprévisible, et comme je l'ai dit, terrifié à l'idée d'une intervention de l'armée. | Open Subtitles | و كان متردد و شارد و كما قلت خائف من العملية العسكرية |
Il n'avait, semble-t-il, aucune hésitation à parler librement et a dit à l'Ambassadeur qu'il n'avait pas à se plaindre de la façon dont il était traité en prison. | UN | ولم يبدُ أنه متردد في التحدث بصراحة، وأخبر السفير بأنه ليست لديه أية مشاكل فيما يتعلق بمعاملته في السجن. |
Il exprime sa réticence à voter sur cette question et s'associe donc à la proposition du représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée. | UN | وأضاف أنه متردد في التصويت بهذا الشأن. ولهذا فهو يؤيد الاقتراح الذي تقدم به ممثل بابوا غينيا الجديدة. |