Il est marié à Mme Naglaa Mahmoud. Ils habitent avec leurs cinq enfants rue 90 du 5e district du Nouveau Caire, au Caire. | UN | وهو متزوج من السيدة نجلاء محمود ويسكنان مع أولادهما الخمسة في شارع التسعين، التجمع الخامس، القاهرة الجديدة، القاهرة. |
∙ marié à Sandja Like Pauline, et père de six enfants. | UN | ● متزوج من ساندجا ليكي بولين، وأب لستة أبناء. |
Il était manifeste que l’auteur avait des liens permanents avec le Danemark puisqu’il était marié à une Danoise et qu’il avait un emploi régulier. | UN | وبين أن لصاحب البلاغ صلة دائمة وواضحة بالدانمرك ﻷنه متزوج من مواطنة دانمركية ولديه عمل دائم في هذا البلد. |
Et tu ne savais pas d'avantage que Brett est marié avec Jennifer pas Jessica. | Open Subtitles | حتى أنك لا تعرفين أن بريت متزوج من جينيفر وليس جيسيكا |
État civil: marié à Margaret Rossignaud et père de deux enfants prénommés Francesco et Elena. | UN | الوضع العائلي: متزوج من مرغريت روسينيو، وهو أب لطفلين هما فرانسيسكو وإيلينا. |
Il est marié à Ana Yturbe et a trois fils. Adresse | UN | وهو متزوج من السيدة آنا ايتوربه، ولديه ثلاثة أبناء. |
Pour votre information, je suis marié à une femme magnifique. | Open Subtitles | لمعلوماتك , أنا متزوج من إمرأة فائقة الجمال |
Tant que tu seras marié à cette puante chienne blanche, tu ne dirigeras jamais cette entreprise... | Open Subtitles | لطالما انت متزوج من هذه العاهره البيضاء , لن تقوم بإدارة شركتي ابدا |
Ou suis-je marié à un méchant, injuste monstre qui me fait toujours souffrir ? | Open Subtitles | أم أنا متزوج من وحشٍ لئيمٍ غيرِ عادل والذي يجرحني دائماً؟ |
Il est marié à Jane Howard et a une fille de 8 ans, Jessica. | Open Subtitles | انه متزوج من جاين هاوارد و لديه ابنة عمرها 8 اعوام |
M sang sur ses mains est marié à une entremetteuse. | Open Subtitles | السيد ذو اليد المضرجة بالدماء متزوج من الخاطبة |
C'est un vieil italien marié, à une séduisante lampe de chevet | Open Subtitles | هو رجل أيطالي و متزوج من طاولة أيطالية جميلة |
Je suis Don Octavio del Flores... marié à la belle... | Open Subtitles | أنا دون أوكتافيو دي فلوريس متزوج من الجميلة |
Refus d'accorder la nationalité à un médecin cubain marié à une ressortissante guyanienne | UN | الموضوع: حرمان طبيب كوبي متزوج من مواطنة غيانية من حقّ المواطنة |
Il est marié à Eliane Ndimurkundo, citoyenne canadienne avec laquelle il a eu un fils, Yann, âgé de 2 ans et de nationalité canadienne. | UN | وهو متزوج من إليان نديموركوندو، وهي مواطنة كندية له منها طفل عمره سنتان يحمل الجنسية الكندية. |
Il est marié à Eliane Ndimurkundo, citoyenne canadienne avec laquelle il a eu un fils, Yann, âgé de 2 ans et de nationalité canadienne. | UN | وهو متزوج من إليان نديموركوندو، وهي مواطنة كندية له منها طفل عمره سنتان يحمل الجنسية الكندية. |
S'est marié avec une Croate, ce qui lui a permis d'obtenir la citoyenneté croate. | UN | وهو متزوج من امرأة كرواتية مما مكنه من الحصول على الجنسية الكرواتية. |
J'ai épousé une nana géniale du Village. | Open Subtitles | متزوج من امرأة عظيمة قابلتها في ذا فيلدج |
Je suis marié depuis 19 ans, et j'ai trois enfants. | Open Subtitles | أنا متزوج من 19 سنة وعندي 3 أطفال |
De plus, toute personne, homme ou femme, mariée à un Grenadien peut acquérir la nationalité grenadienne. | UN | كما يحق لأي شخص، ذكراً كان أو أنثى، متزوج من غرينادي اكتساب جنسيتها. |
Comment un homme marié de Topeka devient Liz Taylor à l'hôtel Cortez ? | Open Subtitles | كيف لرجل متزوج من توبكيا تحول الى ليز تيلور بفندق كورتيز |
J'ai épousé un flic. J'ai pas besoin de leurs conneries pour l'instant. | Open Subtitles | انا متزوج من شرطيه ولا أريد ان أراها الان |
Fallait pas épouser mon ex. | Open Subtitles | لا يجب ان تكون متزوج من زوجتي السابقة |
Il a épousé sa bonne ? | Open Subtitles | هل هو متزوج من خادمته؟ |
Mon aîné a épousé la princesse Chirkov. | Open Subtitles | ابني الأكبر متزوج من (الأميرة (تشيركوف |
Taux (pour 1 000 hommes et femmes mariés de toutes les classes d'âge) | UN | المعدلات (لكل 000 1 متزوج من الرجال والنساء من جميع الفئات العمرية) |