Tu sais, profitons de la vie à deux, de la vie de jeunes mariés, avant d'en rajouter, ou qu'on en soit obligés, ok ? | Open Subtitles | تعلم ، نستمتع بأنفسِنا و نحظى بشعور شخصين متزوّجين حديثاً قبل أن نضيف ذلك إلى حياتنا ، صحيح ؟ |
Mais on n'est pas resté mariés longtemps aux États-Unis. | Open Subtitles | لكنّنا لم نظلّ متزوّجين طويلًا بعدما عدنا للبلاد. |
C'est comme toutes ces années à jongler avec tous ces hommes mariés je me sens de nouveau en vie. | Open Subtitles | وكأنني جميع تلك السنين كنت أتسلّل برفقة رجال متزوّجين الأمر نوعا ما يجعلني أشعر بالحياة مجدّدا |
Juste pour que tu le sache, ça n'arrivera pas quand on sera marié. | Open Subtitles | لعلمك فحسب، هذا لن يحدث عندما نكون متزوّجين. |
Nous ne sommes plus marriés, Alan. | Open Subtitles | بالتأكيد، ولكن أكنّا متزوّجين |
C'est presque comme si on était mariés. | Open Subtitles | الحال في هذه الأيّام كما لو أنّنا متزوّجين |
- Bah vous vouliez seulement des locataires mariés, non ? - Qui a dit ça ? | Open Subtitles | لأنك تريد مستأجرين متزوّجين فقط من قال ذلك؟ |
Malgré tout, ils ont été mariés pendant 30 ans. | Open Subtitles | ماذا تتوقّع، كانوا متزوّجين لـ ثلاثين سنة. |
On a baisé dans l'église et on n'est pas mariés, et là, on va exhumer une tombe. | Open Subtitles | نحن فقط مارسنا الجنس في كنيسة ونحن حتى لسنا متزوّجين والآن سنحفر قبر. |
Je parle de tous ces hommes, quand on était mariés. | Open Subtitles | أتحدّث عن كل هؤلاء الرجال الذين كنت بصحبتهم بينما كنّا متزوّجين. |
Depuis ce jour-là, vous n'êtes pas mariés, légalement. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الوقت أنتما الإثنان ، لستما متزوّجين قانونياً |
Tu es né quand ils étaient mariés, donc légalement, non. | Open Subtitles | حين ولدت عندما كانا متزوّجين من الناحية القانونية ، لست ولداً غير شرعيّ |
Et que l'on soit mariés ou non, si on est chanceux, très chanceux, nous en aurons tous. | Open Subtitles | وسواء كنّا متزوّجين أم لا، إن كنّا محظوظين، محظوظين للغاية فسيكون لنا صاحب |
On a été mariés pendant trois ans, il y a une éternité. | Open Subtitles | كنّا متزوّجين طوال 3 سنوات قبل وقت طويل |
Nous ne sommes plus mariés. | Open Subtitles | لسنا متزوّجين بعد الآن |
- Nous sommes mariés depuis 35 ans. - Je t'aime. | Open Subtitles | كنّا متزوّجين لمدّة 35 سنة - أنا أحبّكِ - |
Dans l'islam, les hommes et les femmes ne se touchent pas, à moins d'être mariés. | Open Subtitles | -في الإسلام، لا يلمس الرجال والنساء بعضهم -ما لم يكونوا متزوّجين |
On n'est plus mariés. | Open Subtitles | فنحنُ لم نعُد متزوّجين |
Fini la conversation et nous pouvons prétendre être marié. | Open Subtitles | تخلّصي من الحديث ويمكننا الإدّعاء أننّا متزوّجين. |
Non, on est -on est pas marié. | Open Subtitles | كلاَّ، نحنُ لسنا متزوّجين. |
Grace, j'ai compris. Tu as raison. On n'est pas marié. | Open Subtitles | (غرايس)، أفهمكِ، أنتِ محقة، نحن لسنا متزوّجين كم سيكون هذا تصرفاً جنونياً، أليس كذلك؟ |
On était marriés. | Open Subtitles | كنا متزوّجين |