"متشككا" - Translation from Arabic to French

    • sceptique
        
    Ceux d'entre nous qui ont des enfants adultes savent à quel point leur génération est devenue sceptique devant les capacités de la classe gouvernante. UN والذين لديهم منا أطفال بالغون يعرفون أن جيلهم أصبح متشككا في قدرات الطبقة الحاكمة.
    Quand j'ai reçu ton invitation, j'étais sceptique. Open Subtitles من هذا الطريق، من فضلك يجب أن أقول، عندما تلقيت دعوتك كنت متشككا
    J'étais sceptique, mais te voilà. Open Subtitles كنت متشككا في البداية، ولكن، أعني، أنت هنا.
    Monsieur, cette stratégie me laissait sceptique au début, mais on a choisi une direction, il ne faut pas en dévier. Open Subtitles يا سيدي، كنت متشككا في هذه الاستراتيجية في البداية، ولكن الآن بعد أن قمنا انخفض هذا الطريق، وعلينا أن نتمسك به
    Vous savez, je dois admettre j'étais un peu sceptique quand vous êtes arrivée ici. Open Subtitles أنت تعرف , أنا يجي أن أعترف كنت متشككا قليلا عندما تحصل هنا
    T'en fais pas, j'étais sceptique à l'idée d'aller au Mexique. Open Subtitles أوه، هذا ما يرام . مهلا ، اسمع ، كنت متشككا حول السفر إلى المكسيك.
    Il y a 20 ans, j'étais sceptique quant au changement climatique, Open Subtitles تعلم، منذ حوالي 20 سنة، كنت متشككا حول تغير المناخ.
    J'étais sceptique, alors j'ai expérimenté avec succés le Ouija conseil, le résultat fût surprenant. Open Subtitles كنت متشككا و لكن حضيت بتجربه مع لوحة ويجا وكانت النتيجه مدهشه
    J'étais assez sceptique à l'idée de voyager avec l'équipe dans le même avion. Open Subtitles يجب أن اعترف أنا متشككا بعض الشيء عن كل شيء. أن فكرة الفرقة وأفراد الطاقم الذين يسافرون على متن نفس الطائرة.
    Je dois avouer que j'étais sceptique... mais, ça s'avère être vrai. Open Subtitles يجب أن أعترف كنت متشككا ولكن كل شيء سمعته صحيحا
    J'avoue que j'étais sceptique quand il a parlé de vrille de pois. Open Subtitles يجب أن أعترف , لقد كنت متشككا جدا "... عندما قال " محلاق البازلاء
    Carl était sceptique. Open Subtitles كارل كان متشككا ً
    30. M. VAN DER STOEL (Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Iraq), sceptique au début de sa mission, il y a près de cinq ans, devant les allégations choquantes qu'il recevait, a dû, après avoir examiné les détails, les preuves et les témoignages, se rendre à l'évidence. UN ٣٠ - السيد فان درستول )المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في العراق(: قال إنه كان متشككا في بداية بعثته، منذ خمس سنوات تقريبا، بشأن اﻹدعاءات المزعجة التي بلغته، ولكنه اضطر، بعد النظر في التفاصيل واﻷدلة والشهادات، الى التسليم بصحتها.
    Que je reste sceptique. Open Subtitles ما زلت متشككا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more