"متصلون" - Translation from Arabic to French

    • connectés
        
    • liés
        
    • reliés
        
    • connecté
        
    • Par ce lien
        
    Je ne comprends pas. On est tous rassemblés et connectés. Open Subtitles انا لا افهم ذلك , نحن جميها هنا و جميعنا متصلون مع بعضنا
    Je ne peux pas en être sûre, mais oui, j'imagine qu'ils sont connectés Open Subtitles لست متأكدة من ذلك، لكن نعم أتخيل بأنهم متصلون
    Nous sommes tous des individus, mais nous sommes connectés. Open Subtitles نحن كلنا أفراد ولكننا متصلون بعضنا
    Nous sommes tous liés les uns aux autres par des fils subtils constitués de pensées, de sentiments, de mots, d'actions et de relations. UN فنحن جميعنا متصلون ببعضنا البعض عن طريق خيوط خفية من الأفكار والشعور والكلمات والأفعال والعلاقات.
    Les autres sont reliés à la plaine. Open Subtitles والآخرون متصلون إلى الأرض المقفرة
    Tout le monde est connecté 24h sur 24 et 7 jours sur 7 avec les mises à jour de statuts et les textos, mais personne n'est vraiment connecté. Open Subtitles ألجميع متصلون 24/7 " يقصد كل الوقت " مع تحديثات الحاله و الرسائل النصيه لكن لا احد متصل في الحقيقه
    (Trust me) Par ce lien invisible Open Subtitles 200)}عزيزي، لأننا متصلون
    Nous sommes tous connectés, seulement nous ne le voyons pas. Open Subtitles جميعنا متصلون غير أننا لا نرى ذلك
    Je comprends que vous êtes tous connectés. Open Subtitles .أقهم أنكم جميعًا متصلون
    Je pense que nous sommes connectés. Open Subtitles اعتقد اننا متصلون
    Et ils sont tous connectés, d'une façon ou d'une autre ? Open Subtitles و كلهم متصلون بطريقة ما
    Ce n'est pas vrai. Vous êtes tous connectés. Open Subtitles هذا ليس صحيح , كلكم متصلون
    Ils ne se sont pas connectés. Open Subtitles انهم غير متصلون سيدي
    Nous sommes tous connectés? Open Subtitles نحن كلنا متصلون ؟
    Parce que nous sommes tous connectés d'une certaine façon. Open Subtitles لأننا جميعنا متصلون بطريقة ما
    Mais toi et moi... nous sommes connectés. Open Subtitles لكن انا وانتى متصلون
    Tout est connecté. Nous sommes tous connectés. Open Subtitles كل شئ متصل كلنا متصلون
    Alors, on est tous liés comme dans la trilogie française Open Subtitles إذا أنت تقول بأننا جميعاً متصلون مثل قصة ثلاثية الأفلام الفرنسية الكلاسيكية
    Maintenant, ces vols, ils sont tous liés, donc j'imagine que l'homme droïde est quelque part au milieu, sous terre peut-être... Open Subtitles , الآن , هذه السرقات , انهم متصلون لذا ظننت أن الألة بشرية . . في مكان ما بالمنتصف
    Étant donné que ceux-ci sont liés au personnel de soins de santé primaires qui dirigent les séances d'information itinérantes, le suivi a lieu à l'occasion de ces séances. UN والعاملون الصحيون متصلون بهيئة الرعاية الصحية الأولية التي تدير العيادات الشعبية ولذلك تجري متابعتهم أثناء فتح العيادات الشعبية.
    On est reliés maintenant. Open Subtitles إننا متصلون الآن
    Je l'ai déjà fait. On est vraiment connecté. Open Subtitles لقد فعلت نحن حقا متصلون
    (Trust me) Par ce lien invisible Open Subtitles 200)}عزيزي، لأننا متصلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more