"متعباً" - Translation from Arabic to French

    • fatigué
        
    • épuisé
        
    • crevé
        
    • fatigue
        
    • fatiguée
        
    • fatiguant
        
    • lasser
        
    Oh, il est toujours là bas. Il devait vraiment être fatigué Open Subtitles هناك يزال لا هو جداً متعباً كان انه لابد
    Vous semblez fatigué et stressé, mais vous n'êtes pas mal. Open Subtitles إنّك تبدو متعباً ومرهقاً، لكنك لست سيء المظهر.
    Il était jeune, 27 ans, frustré et fatigué des privations et des indignités de sa vie. UN لقد كان شاباً في السابعة والعشرين من عمره، متعباً ومحبطاً بسبب الحرمان والمهانات التي واجهها في الحياة.
    Tu as toujours l'air fatigué, mais là, ce n'est pas sexy. Open Subtitles تبدو متعباً دائماً لكنك الآن تبدو متعباً بطريقة غير مثيرة
    Parfois, quand un homme est vieux, c'est un bon numéro, car il sera trop épuisé pour chercher la cinquième. Open Subtitles أحياناً إن كان الرجل عجوزاً، تكون تلك مرتبة جيدة للمرأة، لأنه سيكون متعباً ليجد الزوجة رقم 5.
    Tu as surtout besoin d'aller dormir ou tu seras fatigué pour aller à l'école, demain. Open Subtitles ما تريده هو أن تذهب إلى الفراش وإلّا ستكون متعباً بالمدرسة في الصباح.
    Si tu es fatigué, tu veux aussi un verre ? Open Subtitles إذا كنت متعباً. هل تريد كوباً من هذا أيضاً؟
    J'ai vécu pied au plancher et j'étais fatigué. Open Subtitles لقد كنت أعيش في مكان ليس فيه حياة وكنت متعباً
    A chaque fois que je t'appelle, tu es soit trop occupé soit trop fatigué Open Subtitles في كل مرة أتصل, تكون إما مشغولاً أو متعباً للغاية
    Chef Holden. Il était fatigué de payer votre location ? Open Subtitles الشيف هولدن هل أصبح متعباً من دفع الإيجار لك ؟
    Je n'ai pas le droit d'être fatigué à une heure du mat'? Open Subtitles ماذا؟ لا يمكنني أن أكون متعباً في الساعة الواحدة صباحاً
    J'en avais pas envie. J'étais fatigué. Open Subtitles إنظري، لمأكنأشعربأننيأفعلها، كنت متعباً ، تعرفين
    Donc tu faisai juste semblant quand tu avait l'air si fatigué sur le terrain? Open Subtitles اذا لقد كنت تزيفه عندما بدوت متعباً في الميدان؟
    Oui, Paula. Avant, notre Alex n'était pas si fatigué quand il rentrait du travail. Open Subtitles حسناً، باولا، ليس من عادة أليكس أن يكون متعباً حين يعود من العمل
    Soyez fatigant, pas fatigué. Open Subtitles من الأفضل أن تكون مرتبطاً من أن تكون متعباً
    Je suis barman et je suis très fatigué de supporter les névroses des autres. Open Subtitles أنا نادل حانه وانا اصبح متعباً جداً من التعامل مع أعصاب الناس
    et quand tu reviendras fatigué à la Maison aprés avoir coupé du bois... Open Subtitles وفي الغسقِ ، عندما تَعود متعباً بعد قطع الأخشاب
    Je ne suis pas fatigué. Je te réveillerai quand nous partirons. Open Subtitles لست متعباً - سأوقظك عندما يحين وقت المغادرة -
    Tu as la trouille, et tu te pisserais dessus si tu n'étais pas si épuisé. Open Subtitles أنت خائف, وستبلل ملابسك إذا لم تكن متعباً جداً.
    - Je suis totalement crevé, et je me sens encore jaloux! Open Subtitles كيف أصبحت متعباً هكذا و ما أزال أشعر بالغيرة ؟
    Cela a pour effet, sur le terrain, d'accroître la fatigue des démineurs, dont la vigilance baisse et la sécurité diminue en conséquence. UN وفي الممارسة العملية، يؤدي ذلك إلى نشوء حالات يصبح المهندس القتالي فيها متعباً تعباً بالغاً يقلّل من السلامة.
    Oh, hé, quand tu rentreras du travail, je sais que tu sera surement fatiguée, mais je me disais peut-être que tu pourrais... Open Subtitles عندما تعود من العمل لاحقاً أعرف أنك قد تكون متعباً ولكنني كنت أفكر أنه ربما يمكنك...
    C'était fatiguant d'écrire toujours les mêmes mots. Open Subtitles " لقد كان أمراً متعباً كتابة الكلمات مراراً وتكراراً "
    Tu dois vraiment te lasser de toujours arriver après moi. Open Subtitles يجب أن تكون متعباً تعباً حقيقياً لتأتي بـ ثانية لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more