"متفاجأة" - Translation from Arabic to French

    • surprise
        
    • surprend
        
    • étonne
        
    • Étonnée
        
    • surpris
        
    • suis étonnée
        
    Je suis juste surprise après ce que j'ai dit ce matin. Open Subtitles و لكنني متفاجأة بعد الكلام الذي قلته هذا الصباح
    Je dois avouer, j'étais un peu surprise d'avoir de tes nouvelles Open Subtitles يجب أن أعترف, كنت متفاجأة قليلاً عندما سمعت منك
    Vous seriez surprise de savoir le genre de dinguerie qu'on entend. Open Subtitles حسنًا, ستكونين متفاجأة بالجنون الذي نسمعه عادةً
    Je sais que tu étais surprise de me voir hier soir... et je veux que tu saches que je te pardonne. Open Subtitles أعلم أنك كنتِ متفاجأة لرؤية ليلة أمس وأريدك أن تعلمين إنني أسامحك
    Tu ne peux pas être surprise, ta famille est dérangée. Open Subtitles لا يعقل أنْ تكوني متفاجأة مِنْ كون عائلتك مضطربة
    Je suis un peu surprise que tu aies pris ce poste. Open Subtitles أنا متفاجأة قليلاً لقد حصلت على هذه الوظيفة في المقام الأول
    Je pense que je suis juste surprise. Open Subtitles أظنني متفاجأة نوعا ما لأنك لا تمر بتلك المشاعر عادةً
    Pourquoi je ne suis pas surprise que tu la défendes toujours ? Open Subtitles لماذا لستُ متفاجأة بأنكِ لاتزالن تدافعين عنها؟
    C'est une fille. Tu n'as pas a faire semblant d'être surprise. Open Subtitles إنها فتاة، لست ملزمة لتتصرفي وكأنك متفاجأة
    Je serai surprise qu'il aille jusqu'à la remise des diplômes, Open Subtitles سوف اكون متفاجأة لو ان الامر طال حتى التخرج
    - Je suis surprise que tu sois enoore vivant. Open Subtitles بالحقيقة إني متفاجأة من أنك على قيد الحياة. لقد فهمت.
    Tu n'es pas surprise de me voir. Tu savais que je te retrouverais. Open Subtitles لستِ متفاجأة لرؤيتي، كان عليكِ معرفة قدومي لكِ
    Je sais que tu l'as déjà vu donc ne fais pas semblant d'être surprise. Open Subtitles أنا آسف إنه يوم متأخر ليس عليكِ التصرف وكأنكِ متفاجأة
    Et il m'a souris de façon si adorable, J'étais très surprise... qu'il sourie à une contrôleuse de billets. Open Subtitles ولقد ابتسم لي برقة لقد كنت متفاجأة لأنه ابتسم لمفتشة القطار
    Monsieur, je suis surprise que vous acceptiez que Gibbs nous accompagne. Open Subtitles ياسيدي أنا متفاجأة أنك لم تعترض علي مجيء جيبز معنا
    Je ne suis pas surprise que Mr Darcy ne trouve pas sa femme idéale avec une telle liste. Open Subtitles لست متفاجأة أن السيد دارسي لم يجد امرأته المثالية بقائمة كتلك
    J'ai déjà fait sept tests du genre chez moi, alors je ne suis pas surprise. Open Subtitles لقد قمت مسبقًا في المنزل بسبعة تحاليل لذا أنا لست متفاجأة
    Je suppose que je suis surprise c'est tout. Open Subtitles اعتقد انا فقط متفاجأة هذا كل ما في الامر
    Sans offense, mais ça me surprend que l'on mange chez les Altruistes. Open Subtitles بدون إهانة، أنا متفاجأة أن المتطوعون يأكلون
    Quand j'y repense, ça m'étonne qu'il y ait eu qu'une victime. Open Subtitles مع معرفة ما أعرفه الآن أنا متفاجأة أنه لم يكن هناك أي مذابح في حفلة الليلة
    Je suis tout de même Étonnée. Tout s'est passé si vite. Open Subtitles على الرغم من أني متفاجأة لقد حدث الأمر بسرعة
    Je suis surpris qu'il n'y ait pas autant de stars aveugles. Open Subtitles أَنا متفاجأة لما الكثير من المَشاهيرُ لَيسوا عميا.
    Je suis Étonnée que vous ne rentriez pas avec lui. Open Subtitles أترى ، أنا متفاجأة أنك لم تعد معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more