"متفاجئة أن" - Translation from Arabic to French

    • surprise que
        
    • étonnée que
        
    Je suis surprise que cet hôtel bas de gamme ne soit pas parti en flammes. Open Subtitles أنا متفاجئة أن ذلك النزل الرخيص لم يشتعل باللهب.
    Je suis surprise que Dougal ait attendu qu'il ait le kilt. Open Subtitles أنا متفاجئة أن دوغل انتظره ليحضر لك تنورتك
    Je suis surprise que Dougal ait attendu qu'il ai le kilt. Open Subtitles أنا متفاجئة أن دوغل انتظره ليحضر لك تنورتك
    Je suis surprise que mon frère ait choisi quelqu'un dépourvu de sang noble pour le représenter. Open Subtitles أنا متفاجئة أن أخي اختار رجل دمه غير نبيل ليمثله
    Je suis étonnée que vous n'êtes pas en désintox. Open Subtitles أنا متفاجئة أن بقية أبنائك ليسوا في مركز إعادة التأهيل
    En faite je suis surprise que quelqu'un qui vient à peine de quitte Fishtown Open Subtitles في الحقيقة أنا متفاجئة أن شخصا بالكاد غادر مدينة (فيش تاون)
    Je suis surprise que le canon ne se soit pas rompu. Open Subtitles أنا متفاجئة أن أسطوانة المسدس لم تنفجر
    Eh bien, je suppose que comme Excalibur est réelle, je ne sais pas pourquoi je ne suis pas surprise que la Boîte de Pandore le soit aussi. Open Subtitles حسناً ، أعتقد بما أن الـ "إكسكاليبر" حقيقي لا أعلم لماذا سأكون متفاجئة . أن صندوق "باندورا" حقيقي أيضاً
    Je suis surprise que son mari ne soit pas venu pour le lui porter. Open Subtitles أنا متفاجئة أن زوجها لم يأتي ليحمله لها
    Je suis surprise que tes lèvres ne soient pas encore douloureuses avec tout ce que tu parles. Open Subtitles أنا متفاجئة أن شفتاك لم تلتهب من ثرثرتك
    Je suis surprise que ces deux poules stupides ne soient pas déjà en train de réchauffer le lit de Corbett. Open Subtitles أنا متفاجئة أن هاتين الباغيتين لا يدفئين فراش (كوربت) حتى الآن
    Je suis surprise que votre toit n'ait pas été arraché. Open Subtitles أنا متفاجئة أن السقف لم يسقط
    Rex organise une fête, mais je suis surprise que John ne te l'aie pas dit. Open Subtitles نعم، (ريكس) يقوم بحفلة في منزله و لكني متفاجئة أن (جون) لم يخبرك
    Bien que, autant j'aime vous voir collés l'un à l'autre, je dois dire que je suis surprise que Lois t'ait détaché. Open Subtitles بقدر ما أحب أن نخرج معاً، لكنّي متفاجئة أن تتركك (لويس) تأتي لوحدك.
    Je dois admettre, que je suis assez surprise que Robert m'ait indiquée comme référence. Nous sommes sortis ensemble un moment, et ça ne s'est pas bien terminé. Open Subtitles أني متفاجئة أن يدرجني (روبرت) كرمجع له
    D'après l'emplacement des lampadaires et le nombre de piétons, je suis étonnée que personne n'ait vu le tueur. Open Subtitles لذا ،إستنادًا إلى الموقع الإنارة و مقدار حركة سير المشاه أنا متفاجئة أن لا أحد من المقيمين قد رأى القاتل
    Je suis étonnée que la clinique dispose de cuillers en bois. Open Subtitles أنا متفاجئة أن لديهم ملاعق خشبية هنا
    étonnée que je connaisse tes tours ? Open Subtitles متفاجئة أن شخصاً ما يعرف حيلكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more