"متقدمون" - Translation from Arabic to French

    • avance
        
    • avancés
        
    • mène
        
    • mènent
        
    • points de plus
        
    • sont loin devant
        
    - On a besoin de ce match. - On a une avance de 4 coups. Open Subtitles إننا بحاجة الفوز بهذه المباراة - إننا متقدمون بفارق أربع نقاط -
    Bien, le SVR aurait 10 longueurs d'avance pour empêcher ça. Open Subtitles يجب أن يكون الروس متقدمون بـ عشر خطوات
    Ils doivent avoir 1000 ans d'avance sur nous en connaissances technologiques. Open Subtitles أعني، لا بد وأنهم متقدمون علينا بألف سنة تكنولوجيا واسعة الأفق
    On est allés dans une planète où les gens étaient aussi avancés que vous. Open Subtitles لا ليس كذلك، هناك كوكب ذهبنا اليه، كان الناس متقدمون مثلكم
    Ils ont des moyens avancés. Ils se passent peut-être de plantes. Open Subtitles الناس هناك متقدمون ، إن لم يحتاجوا إلى النباتات ، فلن تكون موجودة
    On mène par 15 points. On s'occupe du reste. Open Subtitles نحن متقدمون بـ15 بمكننا تولى الامر من هنا
    Il nous faut un "strike". Ils mènent de 4 points. Open Subtitles يجب علينا اللحاق بهم إنهم متقدمون علينا بأربعة نقاط
    Nous avons deux points de plus. Nous pouvons gagner ce truc. Open Subtitles إننا متقدمون بنقطتين إضافيتين قد نربح
    Mais les médecins sont loin devant. Open Subtitles -مع هذا الاطباء متقدمون بفارق كبير
    Ils ont 50 points d'avance, et ils dunkent encore. Open Subtitles هم لن يساعدوننا اذا انقلب الامر اعني , بأنهم متقدمون بخمسين نقطه
    Nos sondeurs montrent que nous avons 5 points d'avance sur Kresteva. Open Subtitles قال مراقبو الاقتراع في الحملة أننا متقدمون عن كريستيفا بخمسة نقاط
    Nous sommes en avance sur les délais grâce à mon contremaître, Mahina. Open Subtitles لكننا نوعا ما متقدمون ماهينا ساعدى الايمن له فضل كبير انه اعجوبة
    Je croyais que j'avais une heure de libre, et puis tout le monde était en avance et j'étais complétement perdu Open Subtitles ظننتها حصة فارغة ثم تبين أن الجميع متقدمون كثيراً فتهت تماماً. في الإنجليزية؟
    Ils sont très en avance. Ils ont l'arme la plus puissante qui soit. Open Subtitles إنهم متقدمون علينا كثيراً يسلحون أنفسهم بأكثر الأسلحة قوة
    C'était il y a si longtemps, et vous êtes en avance dans les sondages. Open Subtitles أظن أن الأمر حدث منذ مدة طويلة أنتم متقدمون في إستطلاعات الرأي
    Force est de constater que les criminels sont en avance sur nous; nous devons également appeler l'attention sur des soi-disant investisseurs qui, sous prétexte de réaliser des investissements, viennent en fait dans nos pays comme des voleurs et laissent leurs entreprises se mettre en faillite. UN وأضيف أنه من الجدير بالذكر أن هؤلاء المجرمين متقدمون عنا، وأشير إلى من يسمون بالمستثمرين الذين يأتون البلد تحت مظلة الاستثمار، وإن كانوا هناك لأغراض السرقة ويلجأون إلى إشهار إفلاس شركاتهم.
    Vous avez tous 5 coups d'avance, et quoi que nous essayons, nous allons perdre. Open Subtitles أنتم متقدمون خمس خطوات ومهما نحاول نخسر
    Ces gars ont une bonne longueur d'avance sur nous. Open Subtitles إن اولئك الرجال متقدمون علينا بالفعل
    Je pensais qu'ils venaient d'une culture similaire à la nôtre... mais il semblerait qu'ils soient bien plus avancés que nous. Open Subtitles إعتقدت في بادىء الامر أنهم من ثقافة متقاربة لكنه يبدو انهم متقدمون عنا
    - Oui... quand on a jugé qu'ils étaient assez avancés. Open Subtitles عندما اعتقدنا انهم متقدمون بما فيه الكفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more